Rose Ausländer: Te cauți -Traducere Germain Droogenbroodt și Gabriela Căluțiu Sonnenberg

7 Sep 2017 by admin, Comments Off on Rose Ausländer: Te cauți -Traducere Germain Droogenbroodt și Gabriela Căluțiu Sonnenberg

    Werner Berges

 ***

Te cauți

 

Te cauți
în veselia

Ce repede
trece

Melancolia
dispare
încet

Te cauți
regăsindu-te
în cuvânt

Rose Ausländer (Chernivtsi 1901 – Düsseldorf1988)

Traducere: Germain Droogenbroodt – Gabriela Căluțiu Sonnenberg

din: Ich höre das Herz des Oleanders
Poezii 1977-1979, Fischer Verlag

***

Du suchst dich // Du suchst dich / in der Freude // Schnell / geht sie zu Ende // Schwermut / sie endet / langsam
Du suchst dich / findest dich / im Wort

 

Comments are closed.

Cuvânt și Iubire

Cuvânt și Iubire

„De aş grăi în limbile oamenilor şi ale îngerilor, iar dragoste nu am, făcutu-m-am aramă sunătoare şi chimval răsunător. Şi [&hellip

Comments Off on Cuvânt și Iubire

Follow Me!

Follow Me! Follow Me! Follow Me! Follow Me!
,,Dragostea îndelung rabdă; dragostea este binevoitoare, dragostea nu pizmuiește, nu se laudă, nu se trufește". (Corinteni 13,4)
 

Carţi în format PDF

Articole Recente

Reviste de cultură și spiritualitate

Linkuri Externe

Multimedia

Ziare

Vremea

Ultimele Comentarii