Christel UNGAR: Adumbrit

11 Jan 2018 by m.gurza, Comments Off

                                  Acuarelă Germain Droogenbroodt

 ***

Adumbrit

 

De-a lungul zidului mănăstirii

se prelinge timid după colț

umbra ta

din piatră în piatră

vrând parcă să cuprindă

părerea umbrei mele

ce s-a căznit

în trecere

să lase urme.

***

Ascultând

 

Aud

întotdeauna mai mult

decât spui

de parcă

ai vorbi cu mii de limbi

și totuși

ai tăinui

atâtea.

Christel Ungar, RomÂnia (n. 1966)

Traducere: Beatrice Ungar

 

din: „Rot roșu”, Editura Honterus, Sibiu

Beschattet//Die Wand des Klosters entlang/streift er zögernd um die Ecke/dein Schatten/Stein um Stein/als wollte er umfassen/die Ahnung meines Schattens,/der sich so sehr bemüht hatte/im Vorbeigleiten/Spuren zu hinterlassen.

Zuhören//Ich höre/immer mehr/als du sagst/als würdest du/mit tausend Zungen/reden/und doch so viel/verschweigen.

Comments are closed.

Cuvânt și Iubire

Cuvânt și Iubire

„De aş grăi în limbile oamenilor şi ale îngerilor, iar dragoste nu am, făcutu-m-am aramă sunătoare şi chimval răsunător. Şi

Comments Off
,,Dragostea îndelung rabdă; dragostea este binevoitoare, dragostea nu pizmuiește, nu se laudă, nu se trufește". (Corinteni 13,4)
 

Carţi în format PDF

Articole Recente

Reviste de cultură și spiritualitate

Linkuri Externe

Multimedia

Ziare

Vremea

Statistici accesare

Online: 5
Vizualizari : 41086

Ultimele Comentarii