{"id":29750,"date":"2017-04-26T11:13:18","date_gmt":"2017-04-26T11:13:18","guid":{"rendered":"http:\/\/www.marianagurza.ro\/blog\/?p=29750"},"modified":"2017-04-26T11:13:18","modified_gmt":"2017-04-26T11:13:18","slug":"dorothy-wharehoka-poduri-lirice-poeme-bilingve","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.marianagurza.ro\/blog\/2017\/04\/26\/dorothy-wharehoka-poduri-lirice-poeme-bilingve\/","title":{"rendered":"Dorothy WHAREHOKA: Poduri lirice (poeme bilingve)"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/www.marianagurza.ro\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/04\/WHAREHOKA-Dorothy.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-29751\" title=\"wharehoka-dorothy\" src=\"http:\/\/www.marianagurza.ro\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/04\/WHAREHOKA-Dorothy-224x300.jpg\" alt=\"\" width=\"224\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/www.marianagurza.ro\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/04\/WHAREHOKA-Dorothy-224x300.jpg 224w, https:\/\/www.marianagurza.ro\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/04\/WHAREHOKA-Dorothy.jpg 600w\" sizes=\"auto, (max-width: 224px) 100vw, 224px\" \/><\/a>Dorothy Wharehoka a iubit poezia \u00eentreaga ei via\u0163\u0103. \u00cen 1978, la v\u00e2rsta de 45 de ani, ca modalitate de a stimula \u0219i de a \u00eembun\u0103t\u0103\u021bi creativitatea \u00een clasa ei de elevi de 10 ani, ea a \u00eenceput s\u0103 scrie poezii \u015fi s\u0103 le \u00eemp\u0103rt\u0103\u015feasc\u0103 cu ei; rezultatele au fost uimitoare. De asemenea, \u015fi-a dat seama c\u0103 nu doar ea se bucura de realiz\u0103rile sale, dar \u015fi al\u021bii erau dornici s\u0103 citeasc\u0103 \u015fi s\u0103 aud\u0103 crea\u0163ia ei. Poezia a devenit o parte important\u0103 a vie\u0163ii ei.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">Din acele momente de \u00eenceput i-au fost publicate dou\u0103 volume de poezie. Primul, Buc\u0103\u0163i de Peninsul\u0103 \u00een 1994 \u015fi Vorbe de profesor \u00een 2016. Alte poezii au fost incluse \u00een antologii, reviste, publica\u021bii educa\u021bionale \u015fi reviste literare din Noua Zeeland\u0103, Canada \u015fi Statele Unite ale Americii. A participat la concursuri na\u0163ionale \u015fi a ob\u0163inut chiar un loc \u00eent\u00e2i. Poezia \u201e\u00cenfrico\u015fat\u201d a fost folosit\u0103 ca simbol pentru un miting anti-violen\u021b\u0103.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Mai exist\u0103 \u015fi alte manuscrise a\u015ftept\u00e2nd cu speran\u0163a s\u0103 fie publicate at\u00e2t ca volume de sine st\u0103t\u0103toare sau ca o parte dintr-o antologie. \u00centre timp, inspira\u0163ia continu\u0103 pentru ofertele viitoare.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Dorothy Wharehoka has all her life had a love of poetry. In 1978, at the age of 45, as a way to stimulate and improve the writing of her class of 10 year olds she began to write poetry herself and to share it with them; the results were amazing. She also realized that not only was she enjoying the progress but others were keen to read and hear her work. Poetry became a major part of her life.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Since those early days two collections of her poems have been published. The first Peninsula Pieces in 1994 and Teacher Talk in 2016. Other poems have been included in anthologies, magazines, educational publications and literary journals in New Zealand, Canada and USA. There have been placings in national competition and even a first placing. One poem \u201cAfraid\u201d was used as the feature for a rally for anti-violence.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>There are other collections waiting hopefully for publishing times. Both as stand-alone work or a niche in an anthology. In the meantime, inspiration continues for futures offerings.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">***<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>MIJLOCUL IERNII<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Suntem \u00eenchi\u015fi<\/p>\n<p>\u00eentr-un congelator gigantic.<\/p>\n<p>Frunzele<\/p>\n<p>sunt cristalizate<\/p>\n<p>cu ghea\u0163\u0103.<\/p>\n<p>S\u0103lciile<\/p>\n<p>\u00eembobocite<\/p>\n<p>se retrag<\/p>\n<p>\u015fi se ghemuiesc \u00een moliciunea lor.<\/p>\n<p>Crengile<\/p>\n<p>brazilor<\/p>\n<p>sunt pulverizate cu alb<\/p>\n<p>cum e un pom de Cr\u0103ciun.<\/p>\n<p>Gerul ascu\u0163it<\/p>\n<p>trosnind<\/p>\n<p>pocnind<\/p>\n<p>ne-a prins<\/p>\n<p>\u00een m\u00e2inile sale.<\/p>\n<p>(1978)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><em>MIDWINTER<\/em><\/strong><\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p><em>We are enclosed<\/em><\/p>\n<p><em>in a giant deepfreeze.<\/em><\/p>\n<p><em>The leaves<\/em><\/p>\n<p><em>are crystalized<\/em><\/p>\n<p><em>with ice.<\/em><\/p>\n<p><em>Pussy willows,<\/em><\/p>\n<p><em>busting into bud,<\/em><\/p>\n<p><em>retreat<\/em><\/p>\n<p><em>and curl into their softness.<\/em><\/p>\n<p><em>The boughs<\/em><\/p>\n<p><em>of conifers<\/em><\/p>\n<p><em>are sprayed with white<\/em><\/p>\n<p><em>as is a Christmas tree.<\/em><\/p>\n<p><em>The crisp<\/em><\/p>\n<p><em>crackling<\/em><\/p>\n<p><em>crunchy frost<\/em><\/p>\n<p><em>has gripped us<\/em><\/p>\n<p><em>in his hands.<\/em><\/p>\n<p><em>(1978)<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>APERITIVUL <\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Seara devreme a sosit<\/p>\n<p>servit\u0103 pe tava de argint<\/p>\n<p>a ultimei luni pline din aprilie.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Un aperitiv tentant la ora 6 pm<\/p>\n<p>se odihne\u015fte<\/p>\n<p>pe p\u00e2nza palid\u0103 a cerului<\/p>\n<p>cu bordura aplicat\u0103 din<\/p>\n<p>nori gri, negri \u015fi albi,<\/p>\n<p>margini conturate<\/p>\n<p>de lumina toamnei<\/p>\n<p>unde ele se \u00eenvecineaz\u0103<\/p>\n<p>cu dealurile \u00eentunecate.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Venus a ap\u0103rut,<\/p>\n<p>alt\u0103 ofert\u0103<\/p>\n<p>plasat\u0103 jos, \u00een partea de est<\/p>\n<p>de m\u00e2na t\u0103cut\u0103 a chelnerului cosmic.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u00cen nemi\u015fcarea<\/p>\n<p>dintre por\u0163ii<\/p>\n<p>o anticipare<\/p>\n<p>o foame<\/p>\n<p>pentru \u00eentregul festin galactic<\/p>\n<p>ce va fi oferit<\/p>\n<p>\u00een urm\u0103toarele ore.<\/p>\n<p>(1998)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><em>HORS D\u2019OUEVRE<\/em><\/strong><\/p>\n<p><em>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/em><\/p>\n<p><em>Early evening arrived<\/em><\/p>\n<p><em>served on the silver salver<\/em><\/p>\n<p><em>of the late April full moon.<\/em><\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p><em>A tempting six o\u2019clock appetizer<\/em><\/p>\n<p><em>resting upon<\/em><\/p>\n<p><em>the pale cloth of the sky<\/em><\/p>\n<p><em>with it\u2019s appliqu\u00e9d border<\/em><\/p>\n<p><em>grey, black and white clouds<\/em><\/p>\n<p><em>edges accentuated<\/em><\/p>\n<p><em>by the autumnal light<\/em><\/p>\n<p><em>where they abutted with<\/em><\/p>\n<p><em>the darkening hills.<\/em><\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p><em>Venus appeared<\/em><\/p>\n<p><em>another offering<\/em><\/p>\n<p><em>placed low in the east<\/em><\/p>\n<p><em>by cosmic waiter\u2019s silent hand.<\/em><\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p><em>In the stillness<\/em><\/p>\n<p><em>between servings<\/em><\/p>\n<p><em>an anticipation<\/em><\/p>\n<p><em>a hungering<\/em><\/p>\n<p><em>for the entire galactic feast<\/em><\/p>\n<p><em>that would be offered<\/em><\/p>\n<p><em>in the hours to come<\/em><\/p>\n<p><em>(1998)<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>REZULTATELE SCHIMB\u00c3RII<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>De-a lungul mileniilor v\u00e2nturile schimb\u0103rii<\/p>\n<p>au \u00eempr\u0103\u015ftiat semin\u0163ele familiei noastre<\/p>\n<p>c\u0103tre aceste insule sudice.<\/p>\n<p>R\u0103d\u0103cinile noastre s-au r\u0103sp\u00e2ndit<\/p>\n<p>prin solul fertil c\u0103ut\u00e2nd hran\u0103 \u2013<\/p>\n<p>dezvolt\u00e2nd esen\u0163a noastr\u0103<\/p>\n<p>asimil\u00e2nd, amestec\u00e2nd<\/p>\n<p>cre\u00e2nd hibrizii ce suntem acum.<\/p>\n<p>\u00cenr\u0103d\u0103cina\u0163i precar aici<\/p>\n<p>unde p\u0103m\u00e2ntul ne tremur\u0103 sub picioare<\/p>\n<p>\u015fi mareele vorace ne ciugulesc \u0163\u0103rmurile;<\/p>\n<p>unde fra\u0163ii rivali ai mitologiei<\/p>\n<p>continu\u0103 lupta lor pentru suprema\u0163ie<\/p>\n<p>supun\u00e2ndu-ne la secet\u0103 \u015fi inunda\u0163ii<\/p>\n<p>ar fi bine s\u0103 ne amintim<\/p>\n<p>noi to\u0163i suntem din stocul de imigran\u0163i<\/p>\n<p>care de asemenea a schimbat fa\u0163a acestui p\u0103m\u00e2nt.<\/p>\n<p>Noi suntem rezultatele schimb\u0103rii.<\/p>\n<p>(2014)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><em>PRODUCTS OF CHANGE<\/em><\/strong><\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p><em>Over millennia winds of change<\/em><\/p>\n<p><em>have blown our family seeds<\/em><\/p>\n<p><em>to these southern isles.<\/em><\/p>\n<p><em>Our roots have spread through<\/em><\/p>\n<p><em>the fertile soil seeking sustenance \u2013 <\/em><\/p>\n<p><em>developing our essence<\/em><\/p>\n<p><em>assimilating, mingling<\/em><\/p>\n<p><em>creating the hybrids we now are.<\/em><\/p>\n<p><em>Precariously rooted here<\/em><\/p>\n<p><em>where the earth tremors under our feet<\/em><\/p>\n<p><em>and voracious tides nibble at our shores;<\/em><\/p>\n<p><em>where the rival siblings of mythology<\/em><\/p>\n<p><em>continue their battle for supremacy<\/em><\/p>\n<p><em>subjecting us to drought and flood<\/em><\/p>\n<p><em>we do well to remember<\/em><\/p>\n<p><em>we are all from immigrant stock<\/em><\/p>\n<p><em>which has also changed the face of this land.<\/em><\/p>\n<p><em>We are the products of change.<\/em><\/p>\n<p><em>(2014)<\/em><\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dorothy Wharehoka a iubit poezia \u00eentreaga ei via\u0163\u0103. \u00cen 1978, la v\u00e2rsta de 45 de ani, ca modalitate de a [&#038;hellip<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-29750","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-articole"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.marianagurza.ro\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29750","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.marianagurza.ro\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.marianagurza.ro\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.marianagurza.ro\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.marianagurza.ro\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29750"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.marianagurza.ro\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29750\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":29753,"href":"https:\/\/www.marianagurza.ro\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29750\/revisions\/29753"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.marianagurza.ro\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29750"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.marianagurza.ro\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=29750"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.marianagurza.ro\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=29750"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}