Rose Ausländer: Viitor (Ithaca 465)

5 Jan 2017 by admin, Comments Off on Rose Ausländer: Viitor (Ithaca 465)

Viitor

Ce-aștepți
de la viitor

Mai multe războaie
invidia otrăvită a țărilor
convorbiri mieroase
patosul politicienilor
negarea răspunsului întrebărilor tale
de unde încotro
fracțiunea de secundă
a ciupercii cât cerul
ce-ngroapă totul

Rose Ausländer (1901 – 1988)
Traducere Germain Droogenbroodt și Gabriela Căluțiu Sonnenberg

Din: „Ich Höre das Herz des Oleanders“
Poezii 1977 -1979, Editura Fischer

***

Zukunft // Was erwartest du / von der Zukunft // Noch ein paar Kriege / den Giftneid der Länder / salbungsvolle Gespräche / das Pathos der Politiker /
die nicht Beantwortung deiner Fragen / woher wohin / den Sekundenbruchteil / des Himmelweitenpilzes / der alles begräbt

Comments are closed.

Cuvânt și Iubire

Cuvânt și Iubire

„De aş grăi în limbile oamenilor şi ale îngerilor, iar dragoste nu am, făcutu-m-am aramă sunătoare şi chimval răsunător. Şi [&hellip

Comments Off on Cuvânt și Iubire

Follow Me!

Follow Me! Follow Me! Follow Me! Follow Me!
,,Dragostea îndelung rabdă; dragostea este binevoitoare, dragostea nu pizmuiește, nu se laudă, nu se trufește". (Corinteni 13,4)
 

Carţi în format PDF

Articole Recente

Reviste de cultură și spiritualitate

Linkuri Externe

Multimedia

Ziare

Vremea

Ultimele Comentarii