Peter Härtling: Acum – Traducere Germain Droogenbroodt și Gabriela Căluțiu Sonnenberg

27 Jul 2017 by admin, Comments Off on Peter Härtling: Acum – Traducere Germain Droogenbroodt și Gabriela Căluțiu Sonnenberg

Fotografie Germain Droogenbroodt

***

Acum

Acum frazele
nu mi se mai așează la loc

în poveste.

Acum eu vorbesc, vorbesc

mă autorespir
acum sunt fixat

în lume, acum,

când ea mi se termină,
uit de mine,
acum pălesc
eu, o frază pe care
o am fost, numele meu
abandonat, acum –
și niciodată din nou, de acum înainte.

Peter Härtling, Germania (3.11.1933 – 10.07.2017)

In memoriam

 

Traducere Germain Droogenbroodt – Gabriela Căluțiu Sonnenberg

 

din: Das Land das ich erdachte, Gedichte 1990 – 1993
Radius Verlag, Stuttgart

***

Jetzt / Jetzt fallen die Sätze / nicht mehr zurück / in meine Geschichte.
Jetzt rede ich, jetzt / atme ich mich ein, / jetzt stecke ich / in der Welt, jetzt,
da sie mir ausgeht, / vergesse ich mich, / jetzt bleiche ich aus, / ein Satz, der ich / gewesen bin, mein
abgelegter Name, jetzt  ̶  / und jetzt nicht mehr.

Comments are closed.

Cuvânt și Iubire

Cuvânt și Iubire

„De aş grăi în limbile oamenilor şi ale îngerilor, iar dragoste nu am, făcutu-m-am aramă sunătoare şi chimval răsunător. Şi [&hellip

Comments Off on Cuvânt și Iubire

Follow Me!

Follow Me! Follow Me! Follow Me! Follow Me!
,,Dragostea îndelung rabdă; dragostea este binevoitoare, dragostea nu pizmuiește, nu se laudă, nu se trufește". (Corinteni 13,4)
 

Carţi în format PDF

Articole Recente

Reviste de cultură și spiritualitate

Linkuri Externe

Multimedia

Ziare

Vremea

Ultimele Comentarii