25 Apr
2016

George Anca: Eseu la Târgoviște

 

George Anca

ESEU LA  TÂRGOVIȘTE

 

Mircea Horia Simionescu și Școala de la Târgoviște

Scurtă introducere la o antologie subiectivă

Zricha, Sati întru Eminescu sanscrit

Vali Nițu

Asasinarea poetului Nicolae Neagu

Seminare / Orfeu digital

Planul lui Dumnezeu și Grădina Maicii Domnului

Pastișă în grup

Sunt lacrimae rerum

Cântec pentru Târgoviște

 

 

MIRCEA HORIA SIMIONESCU ŞI ŞCOALA DE LA TÂRGOVIŞTE

Salonul Literar Colocviile de Marţi

30 martie 2010 ora 17, Centrul Calderon, Str. Jean Louis Calderon, 39, Bucureşti

 

 

După colocviul dedicat anterior Bucureştiului, Târgovişte, vechea Capitală a Ţării Româneşti / Valahia, va fi prezentă prin producţia literară postmodernă cunoscută ca Şcoala de proză de la Târgovişte reprezentată de Mircea Horia Simionescu, Radu Petrescu, Costache Olăreanu, Tudor Ţopa, precum şi prin Societatea Scriitorilor Tîrgovişteni (autori şi cărţi). Ar putea fi şi aceasta o manieră de a nu discrimina nici „provincia”, nici „Capitala”.

 

Invitaţi: Mircea Horia Simionescu, scriitori târgovişteni şi bucureşteni, critici literari.

 

Vor fi lansate cărţi publicate de editura Bibliotheca din Târgovişte:

–        Mircea Horia Simionescu, Asaltul locului comun

–        George Anca, Târgovişte – India

–    Mihai Stan, Confreria

–    Tudor Cristea, De la clasici la contemporani

–    George Coanda, Heliadeana. Ipostaze de geocivilizatie romaneasca

–    Florea Turiac, Neuronii somnambuli

–    Emil Staneascu, Liberus

–    Dan Giju, Si pace va fi in inima mea

       –    Ion Mărculescu, O iubesc enorm, domnule judecător

       –    Nicolae Ionel, Scrisori din timpul anului

       –    Toma George Veseliu, Sonetele lui Petru Cercel

       –    Nicolae Scurtu, Scriitori dâmboviţeni

       –    Corin Bianu, Agremin şi încă ceva

       –    Victor Petrescu, Târgovişte. Călători străini. Cronicari

Colocviul de marţi 27 aprilie 2010 va fi dedicat indianiştilor români de ieri şi de azi: Mircea Eliade, Sergiu Al-George, Amita Bhose, Sergiu Demetrian, Mihaela Gligor, Liviu Bordaş.

Amfitrion: Dr. George Anca

 

 

Scurtă introducere la o antologie subiectivă

 

 

            Mihai Stan venise, dryly, cu ideea unei antologii de poeţi din Târgovişte împreună cu poeţi indieni tocmai când mă pregăteam, invitat de Adelina Patrichi, pentru lansarea, la Bookfest, a romanului Cromozomul Calcutta  de Amitav Ghosh, în traducere românească. Nu c-avusesem malarie (cromozomul e altceva), dar, reîntors în India lui Eliade, după şapte ani, mă separam cumva,  la mijloc de timp, printre mai multe  antologii poetice indiene pe viu, de sertar însă, din trecuţii ani ’80 (în delir, eram înspăimântat, contextual-comunist, de ce am scris şi am tradus în India şi în… Târgovişte). Să spun, la lansare, de folosirea sovietică a literaturii indiene, la vremea lui Mitrea Cocor, până la Avara/Vagabondul? Ce mult însemnaseră Gandhi şi Tagore înainte de război în româneşte? Ce va să însemne însă (de) acum literatura(-rile) Indiei şi a(le) diasporei sale? Să spun de “Târgovişte-India” (o oarecare unică întâlnire româno-indiană în Europa)?

            Deocamdată, semn de eliberare(?), scot la iveală traduceri-ritual în româneşte de când eram în putere în India, dar şi de deunăzi-azi(-mâine?) tocmai ca spre a versiona afin confraţii din vechea Capitală a Valahiei în anglo-indiană.

            Ion Iuga a venit în 1981 cu manuscrise de la contemporani şi , prin disponibilitatea eroică a lui Vinod Seth, le-am văzut în hindi şi le-am publicat în revista “Latinitas”, acolo, în Delhi: câte “o sută de poeţi” din ambele ţări îşi dădeau întâlnire . De la poeţi indieni, am strâns o corespondenţă de poezie  din care dezvălui câte ceva aici, după ani, dacă nu ăsta le-o fi sorocul.

            Mai apoi, parcurgând zile şi săptămâni cu Yatindra Tiwari în biroul meu de la Biblioteca Pedagogică Naţională antologii poetice romîneşti, pentru una în hindi, acesta a rămas fascinat,  în afară de Eminescu, de Heliade, anume de eufonia stelară a laptelui, în “Zburătorul” (o versiune de lucru tot voi încerca, doar a tradus Legile lui Manu sau Tirukural).

            Cititorului aş avea să-i împătăşesc secrete pe care, de fapt, le-am afla împreună. Cum mi s-a întâmplat, transcriind “Copilul” de Tagore, să cad pe gânduri amintindu-mi că prin ’90 sau ’91, publicat în “Luceafărul”, eu, ca traducător, fiind entuziasmat de pruncul din iesle, altceva vor fi intenţionat editorii să pună în circulaţie, anume răspunsul : ”victima” la întrebarea “cine ne va conduce” (după asasinarea conducătorului).

             

ZRICHA, SATI ÎNTRU EMINESCU SANSCRIT

            „It is with extreme sadness that I inform you that Zricha is no more”. Vestea vine din California, de la fratele ei, Manu Jain. Mama lui Kuvan, vestală indiană a lui Eminescu, Zricha Vaswani, nu mai este. Şi-a facut sati? Am sesizat, traducându-i doctoratul – „Effect of Indian Thought on Mihai Eminescu” – sensiblitatea pentru „Mortua est!”, dar mereu în contextul Vedelor, Upanishadelor, budhismului. Efectul să fi ricoşat bumerang?

            Îi dăduse adresa mea, în Delhi, profesorul Nicolae Drăgulănescu, mi-a scris, mi-a trimis, capitol de capitol, poem de poem, Eminescu-scripturi sanscrite. Le-am comentat, antamând o publicare în România, pe urmele Amitei Bhose. Am pus corespondenţa chiar sub egida Academiei Internaţionale „Mihai Eminescu”, astfel încât o întâmplătoare recunoaştere românească a putut ajuta chiar în instanţă, după spusele ei, spre a nu fi separată de fiul adorat, Kuvan.

            Cartea a apărut la editura Bibliotheca dinTârgovişte, la începutul anului 2011. Tăcere. Probă că nici Eminescu, nici India, via doctoratul unei tinere romantice, nu în Valahia, dar în Bharat, nu prea interesează. Nici ea nu mai crezuse că va apărea. I-am expediat un exemplar la adresa (nouă) pe care mi-o precizase. Nu a mai văzut-o, se sinucisese (cât face un plic din România în India, cu avionul). Pe copertă, eu alesesem, Padhmapani, pictat la Ajanta, iată, nevăzut.

            Când Urmila Trikha a tradus în sanscrită „Luceafărul” lui Mihai Eminescu, după „Mioriţa” în hindi (Memna), fusese deja separată de fiica sa, încât se ataşase de a noastră, dar, mai sigur, de Eminescu, nu fără legătură cu doctoratul ei, „Concepţia religioasă în Mahabharata”. Degeaba s-a supărt cumva, în invizibil, Amita, că tocmai ea o fi rămas singura, deocamdată, din fiicele Bengalului care se bucură de o recunoştere soră cu veneraţia, prin, totuşi, Eminescu.

            Sergiu Al-George a murit la o săptămână după ce s-a întors acasă de la Congresul mondial de sanscrită de la Varanasi. Nu l-a mai ţinut inima, m-am gândit că l-a doborât iubirea de India (başca puşcăria, în lotul Noica, unde predase Vedele în Morse). Margret Chatterjee a scris un necrolog în National Herald, poate comparabil cu „În Nirvana” de I. L. Caragiale.

            Moartea indianiştilor noştri se întâlneşte cu a eminescologilor indieni, mahasamadhi. Mi-e şi teamă să mă gândesc la toţi traducătorii lui Eminescu, cu care am lucrat, cum or fi ducând-o. Sisir Kumar Das nu mai este nici el. Mahendra Dave se credea încarnare gujarată a lui Eminescu.

            La vârsta Zrichei, am conversat 8 ore cu Rosa del Conte, despre Eminescu, despre absolut, mi-a şi scris în India. Absolutul l-am resimţit în întâlnirea virtuală cu sora parcă a Antei Raluca Buzinschi. Uncitatea şi-o învedera acut, comparatist, genial. Nu noutatea îi era ţintă, dimpotrivă, recunoaşterea absolutului pe culmi sanscrito-române. Altar.

ZRICHA VASWANI

 

MIHAI EMINESCU ŞI SCRIPTURILE INDIENE

 

Versiune românească şi ediţie de George Anca

Bibliotheca, 2009

copyright: Zricha Vaswani

copyright pentru ediţia română: Bibliotheca & îngrijitorul ediţiei

 

Cuprins

Eminescu sanscrit – Dr. George Anca……

Aparent neconvenţională aventură savantă – Dr. R.K. Shukla

Lecţia lui Zricha Vaswani – Nicolae Tomoniu

Eminescu a trăit o viaţă curajoasă – Dr. Surender Bhutani

Două scrisori – Ioan Miclău

 

 

Poemul lui Mihai Eminescu “Odă”

            Traducerea completă……

            Traducerea vers cu vers

            Similarităţi între anticul text indian vedic “Kathaopanishad” şi poemul lui Mihai Eminescu “Odă”

            Semnificaţia cercetării mele                

 

 

Poemul lui Mihai Eminescu “Glossă”

            Traducere vers cu vers

            Similarităţi între poemul lui Mihai Eminescu “Glossă” şi textul antic buddhist   “Sutta-Nipata”

            Importanţa cercetării mele

 

 

Similarităţi între poemul lui Mihai Eminescu “Rugăciunea unui dac”/”Nirvana” (A  Dacian’s Prayer) şi “Rig-Veda”

            Importanţa cercetării mele

            “Rig-Veda” şi “Rugăciunea unui dac”, una lângă alta

 

 

Poemul lui Mihai Eminescu “Scrisoarea I”

            Textul poemului “Scrisoarea I” în româneşte

            Fragmente din “Scrisoarea I”. Traducere în engleză

            Similarităţi între “Scrisoarea I”(Letter I) şi “Rig-Veda”

            Similarităţi între “Rig-Veda” şi “ScrisoareaI”

 

 

Traducere în engleză a unui fragment din poemul lui Mihai Eminescu “Luceafărul”  de către cercetătoare

            Similarităţi între poemul lui Mihai Eminescu “Luceafărul” şi “Srimad  Bhagavad Gita”

            Contribuţia cercetării mele la interpretarea mai clară a “Luceafărului”

 

 

“Abhigyan-Shakuntalam” – “Kamadeva”

O strofă din poemul lui Mihai Eminescu “Mortua est”

            Similarităţi între poemul lui Mihai Eminescu “Mortua est!” şi textul antic   budhist “Buddha – Karita”

            Importanţa cercetării mele

            Semnificaţia cercetării mele

 

 

 

            … Doamna (n-am cunoscut-o) Zricha Vaswani şi-a susţinut nu demult doctoratul la Universitatea “Dr. Bhim Rao Ambedkar” cu teza “Effect of Indian Thought on Mihai Eminescu”. Mi-a trimis, colegial, capitole şi traduceri. Entuziasmului iniţial i s-ar fi putut alătura trimiteri, post-festum, la biblio-eminescologie, indo-eminescologie. În fapt, Ms. Vaswani şi-a trăit ani de adolescenţă în Bucureşti şi hipnoză i-a fost, în Biblioteca Universitară din Iaşi, manuscrisul traducerii gramaticii sanscrite al lui Eminescu.

            Înapoi pe pământ indian, a deschis, parcă altfel, ochii asupra scripturilor supreme ale vechii-noii Indii, aşternând un du-te-vino între Odă – Katha Upanishad, Glossa – Sutta Nipata, Rugăciunea unui dac – Rig-Veda, Scrisoarea I – Rig-Veda, Luceafărul – Srimad Bhagavad Gita, Kamadeva – Sakuntala, Mortua est – Budha-Karita. Ciudat, sau asemănător, doctoranzii români, petrecuţi hindus, se vădesc parcă şi mai adânc submerşi indianităţii, poate încă un argument al afinităţilor româno-indiene. N-am curaj să stilizez aparenta regăsire, la ei, a românismului prin indianism (universitar).

            Suntem pe terenul bibliotecii electronice, în recuperare. Am ratat şansa să fi intrat în bibliografia acestui doctorat, deşi locul unde sunt cele mai multe din cărţile mele este anume Biblioteca Departamentului de Studii Germane şi Romanice al Universităţii din Delhi. Totuşi, Ms. Zricha a aflat de titlul Indoeminescology de pe net, via Amazon. Nu e rău nici aşa. Regenerăm.

            Deodată bibliotecile şi universităţile se bucură să primească, aparent în ocol, pe noi punţi, creativităţi proaspăt romantice, libere, îmbogăţitoare ale pădurii de simboluri bibliografiabile. Printre referenţii doctorali, Dr. R. K. Shukla sesizează deschiderea, prin această cercetare, a unei întregi “new vista of orientalism”, iar traducerile din Eminescu au “a felicity and an elegance”.

            Opinii despre lucrarea doamnei Vaswani semnează aici şi Dr. R.K.Shukla (India), Dr. Surender Bhutani (Polonia), Ioan Miclău (Australia), Nicolae Tomoniu (Tismana).

            Cititorul român se va familiariza din mers, eventual pe cont propriu, cu titlurile şi conceptele sanscrite (traducerea şi explicarea lor, altele decât cele întru Eminescu ale autoarei, ar dubla lucrarea, poate ar deraia-o). Ne aflăm la un recital sanscrit-eminescian, intertextual, postmodern. Eminescu este conectat la gândirea sanscrită ca la nişte aparate revitalizante. Ne vedem atraşi (poate cei afini, întâi) să urmăm imaginar traseul compunerii unor poeme eminesciene în contextul gândirii antice indiene. Fără istorie.

            Excerptele paralele (paralele inegale) din scripturile hinduse ori budhiste şi din poemele eminesciene nu alcătuiesc atât un sistem de comparaţii sau scenarizări rituale, cât un joc spiritual, poate mistic, al corespondenţelor libere, de trăit în transa credinţelor poetice. Nu e vorba de corpusul scripturilor, nici de selecţii esenţialiste, ci de declanşări analogice, asociative, intermediate de lectura empatică a lui Eminescu. Scripturile se regăsesc într-o modernitate-surpriză, într-un epitom indo-european. Autoarea, ca o dansatoare într-un templu, desfăşoară văluri mayce – citate-similarităţi-corespondenţe-influenţe – într-o revelaţie interculturală, într-un estetic avatar estetic, ca şi cum ar fi prima şi unica medium-cititoare a lui Eminescu sanscrit.

            Obiecţiile de detaliu ale cititorului român, eventuala alergie academică, sau insinuarea cultului deja  interzis vor fi compensate de apropierea tulburătoare, deconcertanta intimitate, injecţia  în venă a tăriilor dozate, capitolelor reţinute de autoare pentru această ediţie pe care o girăm nu numai sentimental, nu numai ca români. Căci nu e o lucrare de eminescologie, poate de eminescosofie. Ar fi o apologie dublă, dacă nu o yoga, o sadhana-Eminescu. Estetica poeziei eminesciene este abstrasă, pentru acum, în spiritualitatea sanscrită. Libertatea de a omite orice în afară de Eminescu şi ale sale “similarităţi” sanscrite, dă impresia, din ce în ce, de ritual, de puja. Nu se punea problema de a fi de acord – dezacordul ar putea avea un efect subliminal încă şi mai mare.

            Ca pentru o audienţă indiană, începusem o “pastişă”, rezumând, în engleză, capitolele lucrării şi incluzând un schimb de mesaje şi traduceri (vezi editura “Semanatorul online – Eseu”). În cele ce urmează, prezentăm versiunea românească a tezei d-nei Vaswani.

                                                                                                           

Vali Nițu

            Harta palmelor

            „răsărit dinspre apus / alb spre negru /a fost cândva cuvântul / poetului apus” („Apusul celest”) sau „www.poezie.ro / oare să tac?” („Oare să tac?) ? Vali Nitu îşi deschide computerul pentru a tasta „celest” – „ora celestă”, „par… impar celest” – , în multe din scurtele poeme, traduse şi în engleză (grofii parveniţi din manivele / Hungarian counts deriving from crancks), într-o sinonimie de rutine claustrate virtual, desufocate baroc autoironic, într-un design de chiromanţie distrată, o „resuscitare nonverbală” – „se apasă tasta / delete” („delete”).

            Nu romanţe, nu trubadurie, nu post-optzecism, nu ghazal, câte puţin din astfel de remedii ne în „rime” la alienarea noastră de toate zilele (necum cea a lui Ion Ioanid?).

            Ghicirea în palmă repetă-papagal rătăcirile, scoaterea pe „strada mea”, „cuvintele învăţate în colivia sedusă / de lacătul închis şi cheia aruncată / într-o baltă ce miroase  / a putrefacţie” („harta palmelor”). Sub schiţele  intimismului de cinovnic provincial se înnădeşte, cu delicateţe blazat  detaşată, antiputrefacţia.

             Captivitatea fatalităţii nostalgice, parcă printr-un suprarealism blând, îşi face parte de euforie şi răzbunare, în gravuri numai aparent improvizate, cu emisie subliminlă de monştri şi îngeri  disco: „se enervează şi bate cu pumnul în masă / şi-i sare cafeaua fără năut pe grumazul legat / cu o cravată mov / până când gâtul gras asudă” („asudă aşteptarea”); „stropul verde / împărţit în jumătate tu / rămasu-mi eu” („Bi, foc şi apă”); „îşi târa piciorul prin colbul din trecut / cu colţul sălbatic al neputinţei / rostirea” („Colţ Alb”); „şi iarăşi beau din pocalul albastru / al cuvintelor ţesute de buzele uscate / roua celestă”; „ştiţi ceva, mâinile mele? / când îmi ţineţi fruntea plecată / şi mă biciuieşte remuşcarea / repet la infinit rugămintea / de a fi iertat” („gara speranţei celeste”); „ipoteza calului de rasă pură / s-a suprapus peste cea a câinelui cu pedigree / iar stăpânul cu un singur neuron / şi-a primit în plină figură o copită proaspăt potcovită / şi o muşcătură ce nu poate fi / o ipoteză”. („Ipoteza”); „mama alrgând / să se vadă cu tata în bobul de grâu / din coliva unei Joi Mari” („Întâlnire în bobul de grâu”).

            Personajul liric îşi plimbă nepăsarea, îşi aruncă o parte din simţire, cu lecturi din Urmuz, Sorescu, tentat de o morbiditate comică:

 

moare câte puţin

 

mă scoală-n capul oaselor

în fiecare noapte

şi mă beşteleşte ca la uşa cortului

pentru fiecare iubire pierdută

crede că am devenit corpul ei

 

 

îmi bagă minţile-n cap

şi mă ascunde tiptil

după draperia mâncată de molii

ca în orice seară prăfuită

înfiletează maşina ce toacă mărunt

bucăţile de carne din corpul ei

 

 

mă amestecă cu sare mare

în oala sub presiune confuză

şi văicăreala îşi plimbă vătraiul

pe tăpşanul nenorocit de atâta căldură

pocneşte obrazul

şi o scânteie moare

câte puţin

 

 

„Îmi par a fi un cactus”, „salvat de un mugur”, „simplu cronicar”, „la meciul unei vieţi celeste”, „necititorilor” („nu mă citiţi”), „tu omule-neom”, un moralist anti-potentaţi, pro „o bătrână cu lentilele mate / ce-i vecină cu vecinii noştri / la răzorul negru al neputinţei”, consemnând  solemnitatea grotescă a sacrificiului în fiecare Paşte – „hai la mielul cu noroace”, pe o discreţie existenţial-metafizică a banalităţii diurne, invadată uneori de amintirea tatălui.

Până la urmă, un mizantrop elegiac, un poet anti-tranziţie, jurnalier?

 

 

tinichelele de fier

 

îmi plâng gândurile

separate de inechităţi

înspre partea dreaptă a obrazului

cu ridurile şi regretele existenţiale

ale unor aşa zişi oameni

ce doar par

a fi.

 

 

mă dor aşteptările celor două decenii

de speranţe moarte din faşă

şi parcă murim înaintea lor

uitaţi de sufletele de iască

în afara unei petale

de trandafir.

 

 

se mai cerne o zi pe potecile udate

de lacrimile copiilor ce nu mai zâmbesc

la trecerea unei caravane cu fapte

ei cântă şi iarăşi cerşesc

o porţie de magiun şi o bucată de pâine

neagră e seara şi trece un câine

ce latră la cerul comun

al bogatului şi săracului de lângă mine

ce-şi cere un petic de  viaţă decentă

ca tine sau ca voi

„oameni” de fier.

 

 

Impresia e de spectacol într-o palmă care se închide.

 

 

 

            Ultimul impact

            Moarte? Mai degrabă un impact cu variaţiunea ultimă, sottovoce, instrumentată aproape reconfortant, nepanicos. Moartea tatălui, cult bonom. Moarte, comunism retro. Atacul cerebral, cărucior pe patru, ba două roţi. Trecutul, văcăresc, amurg, chindie. Un fel de indiferenţă la temă a unei poetici  interioare, cu atractivităţi răsturnate – se pot prefera truismele deliberate, între folclor postmodern, copilărie şi fiorul finişului ontologic, mecanicei risipe maniace de metafore semi-satirice, semi-bacoviene (de târg-Târgovişte): frigul de târg, frunza ucisă, plod de comunist.         Versiunea engleză, retradusă în româneşte ar diferi până la nerecunoaştere de original, încât lectura împreună devoalează ştiinţa de sine a autorului, tehnica înnăscută a a aglutinării unui aparent manierism cu stări şi observaţii diurne, devenite constructe demne de gustat, analizat. „Sunt în poem” / I am in the poem vrea să spună unilingv şi, mai ales, uniromânesc-târgoviştean, în contextul trăirilor lui Vali Niţu, de pe aici, nu (încă?) din global, din angloid.

            Culoarea locală se epicizează în metafore şi metamorfoze, ca din întâmplare, peste persoana emitentă, destul de tristă, dominându-se inteligent sau de bună-voie insignifiant, retoric, preţ fanteziei blând vitaliste. Ieşirea din spital, un anacolut, labirintic domino ca o înviere în original:

Sunt în poem

 

 

astăzi mi-am împachetat ultimul deceniu

într-o pungă biodegradabilă

cămăşi la cămăşi

reamintiri la amintiri

raftul meu la raftul ei

şi am predat cheia la chioşcul pentru deşeuri

aşa cum am fost sfătuit

ultima oară când am fost suportat

de scaun

mai presus de tichetul valoric

nu mai era nimic

într-un schimb asumat

fumul de ţigară îmi duşmănea ochii

cu o voce baritonală

determinată

de prăbuşirea unui domino

înainte de a fi clădit

peste mine

dezorientat îmi sprijineam mâna

de o femeie imaginară

deschizându-mi poarta

cu cheia-i găsită

în raftul stingher

 

Blazarea voinţei de a fi se ţine, respiraţie, pentru poeticitate, deşirată aproape cu obstinaţie, peste tonalitatea de scald domol:

 

poate mă simţi din scriere

am toamnă în suflet

(„cântecul lebedei”)

 

*

rememorez un vers şi parcă

aud când vine din trăire

(„copilul carte”)

*

 

cu falangele dezbrac şoaptele

sânului alb

când aşez metaforele poemului în dorinţe

(„frunza ucisă”)

*

 

mă clatin la fiecare cuvânt

şi încerc să-i găsesc sintactice scuze

(„iubire pe un taler”)

*

 

Chindia

în amurgiţii paşi cadenţaţi

cu străbună moştenire

versul de aur îl caută

(Memento la Conacul cu poezie)

*

 

sunt nebun

cred ce vorbesc

(mono/logosul nebunului)

*

 

mă ridic din propria-mi poveste tristă

cu gustul unei ploi acide

(„necuprins în ploaia ta”)

*

 

plouă cuvintele în ruga spre înalt

şi nu se mai pot aduna într-un sonet de iubire

(„sânge rece”)

 

Om? Aum? „am privit la roata olarului / şi pământul ce lua forma/ unui om amărât” („frigul din târg”); aşadar, un om amărât, pământ într-un univers amar, simetric (micro) cu „vecinicia cea amară / A mării” (Eminescu), eufonie amrita, nemurire. Din nemurire, amar. „roata olarului / nu mai are puterea să înţeleagă / neputinţa lutului” („filosofie de weekend”). Jocul de-a om-neom, încă suplineşte lipsa transcendenţei, tocmai pe ecoul omului cu secera şi ciocanul tatuate pe umăr. „rămâne doar să alerg / cu faţa-mi către om” („i/logic”). „clopotele bat în semn de tristeţe / înspre Divinitate” („destinatar”).

            Prozaismul, ultrabanalitatea, naivismul se aştern în onoarea scrierii-trăire profundă, ca, eventual, mai sus. Pot să şi placă platitudini autocompasionale de genul „cândva în epoca disperării am uitat să tac” (apropo şi de traducere). Sau: „statul degeaba / este invidios/ pe statul pe vine al cetăţeanului treisprezece” („statul”). Excesul, ca şi reticenţa, parcă ar ţine de transfigurarea biografică pas cu pas. Impactul de acum se declanşează, bing-bang, spitalicesc, „în camera de gardă a unei inimi” („by/pas) ; „aplauze cosite / de pistonul seringilor” („antiteză”); „nu înţelege de ce scrâşneşte din dinţi / proteza aruncată în hăul noptierei / alături de rămăşiţele unei vieţi” („cuvinte orfane”); „un atac cerebral îmi pregătise costumul gri” („nu vreau să vă impresionez”).

            Umorul gri nu se abate nici de la poemul-titlu-carte:

 

ultimul impact

 

 

seară

o alta desigur

singură ca şi mine

a plecat şi tehnoredactorul la revista bravo

lui îi e bine

mi-a mulţumit

pentru tot ce a învăţat

la editura impact

 

 

parcă nu mai sunt singur

recunoştinţa lui a deschis calculatorul

şi scriu

poate nu o să citească nimeni acest gând

curând se face din nou seară

şi noaptea mă chinuie

aşa cum făcea un vechi vecin al meu

cu propriul câine

până l-a muşcat remuşcarea

 

 

aşa îmi spunea mereu un prieten

când îi scriam ce pustiu este sufletul meu

terfelit de reproşurile femeii iubite

în pas cadenţat din vechea gardă

tună

începe să plouă că poate nu-mi ajungeau

fulgerele cu bip

şi vântul parcă mă bate

pe umăr

arunc un rucsac şi sting lumina din redacţie

scriu ultimul

impact.

 

 

Impactul fiind, oho, nume de editură, ultimă.

 

ASASINAREA POETULUI NICOLAE NEAGU

Găeşti, 20 iunie, 2009. Ne-am strâns de dimineaţă, la casa cu nr. 7 de pe strada Şerban Cioculescu, unde era depus cadavrul lui Nicolae Neagu, înaintea înmormântării, care a avut loc la ora 12 în Cimitirul Eroilor de pe Strada Nicolae Bălcescu. Poetul a fost înmormântat lângă soţia sa, Ana-Reli. Mai degrabă discret, apăruseră la vreo zece coroane din partea unor organizaţii şi persoane precum Societatea Scriitorilor Târgovişteni, Cenaclul literar al Medicilor, Laura şi Lucian Blaga. Convoiul de la Casa Poetului, pe şoseaua Bucureşti-Piteşti, cu opriri şi aruncări de monede, a excelat şi el prin discreţie, dacă nu autocenzurată stupefacţie şi mocnită revoltă.  După slujba religioasă şi discursul preotului, subsemnatul (rupând involuntar vreo omerta?) a citit câteva pasaje din opera scriitorului:

            “(- Ce este viaţa? întrebă îngerul. – Un răspuns puchinos, ticălos, păgubos, dar frumos între două tăceri, răspunde Oarecarele. – Atât? – Păi, nu-i de-ajuns?)

            …”În traseul prin viaţa mea cu ocolişuri, cheanţuri ori drum desfundat, de la naşterea cu ţipăt până la secunda prezentă.”

            “Astfel zăcând, fără suflare, ‘adio’ vă zic, de aceea, vouă, neprietenii mei dintotdeauna şi de pretutindeni, amin!”

 

           

                        Impenitent neantul mă sugrumă

                        şi mă sfinţeşte (public!) cu noroi

                        de vreme ce pe carnea mea postumă

                        mai ofileşte firul de trifoi.

 

                       

Victimă sunt doar că mă doare gura

                        să ţip în piaţa rudă c-un bazar.

                        Eu sunt gradatul ce-a-ntrecut măsura

                        la jugănit asini în Zanzibar.

 

“Dar priveşte şi decide rănile în care vrei şi tăişurile-avide, ochiul frunţii de ulei scămoşează pericardul (lângă cine sceptic lupt?) ticăirea, cagulardul..”

 

Hamlet la Găeşti? Fizicienii? A murit la trei zile după comemorarea a 120 de ani de la uciderea lui Mihai Eminescu. A treia zi de Paşte, dimineaţa, Nicolae Neagu fusese bătut în cap şi desfigurat până la nerecunoaştere şi comă (din care n-a mai ieşit niciodată) de doi inşi (ori de unul, celălalt  stând afară să “ţină de şase”). Lunile de inconştienţă premormântală le-a petrecut la Spitalul Floreasca. Documentele de la Institutul Medico- Legal nu sunt (încă) ştiute de familie.

Nimeni nu ştie nimic, decât că poetul a fost asasinat. Pentru bani? Intelligence? Femei? Carradine? Gura lumii slobodă? Abia şuşoteli terifiate şi un mobil care înregistrează spre altar.

Nu ne mai prea cunoaştem între noi. Ba mă reconstituie şi pe mine fostul profesor de sport. Un coleg de liceu al asasinatului, domnul Stancu, îşi aduce aminte şi de părinţii mei. Se pot, totuşi, găsi subiecte, ca între oameni, ca la mort.

Nicolae Neagu s-a născut la 18 iulie, în satul Ghergheşti, Dâmboviţa. A fost medic şi scriitor (poezie, roman, teatru). Moartea violentă o împărtăşeşte cu Labiş, Preda, Ulici. În Găeşti, cu ani în urmă, o crimă şi o sinucidere erau legate de fotbalistul Linţoiu. Probabil, atunci, miliţia va fi raportat pe undeva ce se întâmplase.

Să fi venit ucigaşii din Casablanca?

 

Seminare de literatură universală

la Facultatea de Teologie, Târgoviște

ORFEU DIGITAL

Încadrarea temei: “Studiul temelor este un studiu de circulatie” (Alexandru Cioranescu). Vladimir Streinu urmeaza circulatia ideii de literatura universala, lirica, pe Orfeu.

Studentii au optat, în elaborarea unor lucrari proprii, pentru “marea conversatie” – Iliada, Eneida, Divina Comedie, Faust etc.,autorii acestora – Homer, Virgiliu, Dante, Goethe etc. adresându-se empatic si lui Orfeu. “Coborârea în infern” sau interpretarea ad hoc a unor versete precum “sunt lacrimae rerum” au pus cursantii în situatia de a se descoperi pe sine prin interiorizarea sensurilor clasice perene ale capodoperei, nu fara legatura functionala cu hermeneutica ortodoxiei, principala lor preocupare.

Tema “Orfeu” poate atrage mitologic, liric, “orfic”, principiile comparatiste devenind mai elastice pentru noi, mai ales daca ni-l asumam oarecum genetic-literar pe tracul nelipsit mai din nici o literatura a lumii, din nici o epoca, din nici un gen literar, dar atragând magnetic literatura româneasca, de la Eminescu la Blaga, Nichita Stanescu sau Ion Caraion, între mister mistic si folclor simulat – “Sunt fecior de Dumnezeu/Pe numele meu Orfeu” (Calinescu).

Descrierea temei (arhaism, ubicuitate, sincronism)

Antologia tematic-cronologica ne plaseaza primordial în antichitatea arhaica, prehomerica, în mit si, prin Platon, de exemplu, în relativizarea acestuia, a personajului, “molatec sufleteste, ca un chitarist ce era”. Orfeu, fiul lui Oeagru din neamul tracilor, îsi ridica lira si intoneaza cântare noua, cosmogonica, farmeca fiarele, face si stâncile sa-l urmeze. El însusi încremeneste la moartea a doua a sotiei, Euridice. (Ovidiu).

…Iar viersul care subjuga pe toti / Nu izbutea sa-si mângâie stapânul – / Plângându-se ca zeii-s nemilosi, / Înspre lacasul de infern se duse. / Acolo prin suave-acorduri el / Strunind vibrarea corzilor, vadise / Tot ce-a sorbit din magicul izvor / Al mamei sale din zeiasca spita, / Precum si jalea lui fara de leac / Si dragostea sporindu-i chinul zilnic. /…/Judetul umbrelor se-nduioseaza / Si zice în sfârsit: ‘Am fost învins! / Barbatului îi dau, sa însoteasca, / Sotia dobândita prin cântari. / Depinde darul de aceasta lege: / Atât cât se mai afla în Tartar, / Nu are dreptul a privi în urma!’ / Cum sa dai legi îndragostitilor? / Iubirea-si este ei suprema lege. / Orfeu, aproape de al noptii prag, / Privind spre scumpa lui Euridice, / O pierde si-o ucide tocmai el” (Boethius).

Literatura milenara asupra lui Orfeu nu face decât sa-l actualizeze, sa-l reoculteze, sa-l „consoleze” dantesc, în atavica simetrie cu vremurile aurorale, argonautice, muzicale pe care le-a eternizat. Decuparea scenariului originar, în consonanta cu „variantele” continue, în timpuri si limbi diferite, este înca si pe gustul postmodernilor, adoratorii prezumati ai unui Orfeu digital, pe home page.

Orfeu, cântaretul arhetipal, se naste din Apollo, zeul muzicii, creatorul lirei, si Calliope, muza poeziei epice, de unde neîntrecutul dar muzical poetic (varianta: parinti, Oeagrus si Calliope). Într-un film recent al argonautilor în cautarea lânii de aur, rolul lui e interpretat de un actor afro-american (si la moartea lui Franc Sinatra s-a spus, omagial: a cântat ca un negru).

Ca învatator religios si initiat, în Egipt si Tracia, descopera si raspândeste mistere, purificarea de pacate, leacuri vindecatoare de boli, mijloace de prevenire a mâniei divine, riturile catre Hecate, cultul pentru Demeter Chtonia. Prin credinta în nemurirea sufletului si reîncarnare, orfismul întâlneste religia indienilor, a dacilor, a celtilor. Maxima “te vei naste Dumnezeu, pentru ca esti fiu al celui Divin” este pusa în legatura cu Iisus Christos rostind “Eu si Tatal suntem unul”.

Orfeu coboara în Hades spre a-si salva sotia, Euridice, fapta de curaj inspirata de iubire, spun cei mai multi; dupa altii, poate prin deconstruire, o proba de lasitate, pentru ca nu a vrut sa moara pentru ea, ci a coborât viu, si viu a lasat-o a doua oara moarta. În timp ce Alcesta moare din iubire pentru sotul ei, îngaduindu-li-se, în compensatie, a se întoarce din morti. Si Savitri îl convinge pe zeul mortii – dar si al dreptatii -, Yama, sa-i readuca la viata sotul.

Legendele mortii lui Orfeu includ sinuciderea, traznirea de catre zeu pentru a-i fi divulgat misterele sau, mai ales, sfâsierea în bucati de catre menadele trace, fie pentru a nu le fi luat în seama, fie pentru a le fi antrenat sotii în peregrinarile lui. Muzele i-au adunat madularele si le-au îngropat, iar lira au asezat-o printre constelatii, întru amintire.

Chiar fermecând prin vraja viersului nu numai fiare si stânci (Eschil, Euripide) dar si stapânirea mortii (Ovidiu), Orfeu, bineînteles (postmodernism), “uita”, ca Lot în biblie, restrictia de a întoarce capul spre a-si vedea sotia. Euridice, sora Evei, fusese muscata de sarpe (v. si statuia Eurydice mourante de Charles Nanteuil) în timp ce culegea flori cu naiadele surate – Radha, între bacitele gopi, fusese mai fericita în iubirea pentru Govinda, vacarul, avatarul, tot atât de muzical ca Orfeu, al lui Krisna, în padurea Vraja (Jayadeva).

Prin misterele întemeiate de Orfeu, s-a scris, grecii ar fi pus stapânire pe eroii si zeii cei mai vestiti. Tracii spun ca privighetorile care-si fac cuibul în preajma mormântului lui Orfeu cânta mai melodios si mai placut decât semenele lor (Pausanias).

Poetul dintâi – poeta vates latin sau adhi kavi sanscrit – se regaseste, avatar, în Orfeu, în iubirea pentru Euridice, antifon din tot alta vreme sunetului prim, plâns când epopeic, scandat virgilian sau eminescian, când elegie renascentista, ca la Ronsard, ori expresionista, la Rilke. Seneca – pe care spaniolii îl numara ca primul lor poet, prin origine, dupa cum Ovidiu este revendicat de geti, prin români, între care a sfârsit -, face din Tracia bistonilor scena cântului suprem: “Frumos cânta cu sacrul glas / Unit cu lira-i Pierida, / La poala tracicei Rodope, / Orfeu, vlastarul Calliopei – / Nimic nu dainuie de-a pururi! / Acordurile lui curmara / Tumultul de torente repezi, / Uitara undele sa curga, / Pierzând avântul lor si-n timp ce / Se-oprira fluviile-n albii, / Bistonii-ndepartati crezura / Ca printre geti secase Hebrul: / Cea care iar se naste piere! / Atunci, cântând o mângâia / În versul sau, cu triste-acorduri / Le spuse getilor în cântec: / De-o lege-asculta zeii-n ceruri / Si cel ce-a vrut ca anul zornic / Sa aiba patru anotimpuri / Ce rând pe rând revin întocmai: / Din furca lor avide Parce / Torc firul vietii tuturora; / Cel ce se naste-i robul mortii.”(Traducere de Ion Acsan). Sincronia orfismului se altoieste pe ubicuitatea Traciei: “Orfeo rege-a fost cândva / Din rude mari în Anglia. /…/ Caci Tracia de-atunci se cheama / Azi Winchester de buna seama” (balada engleza, secolul 14). D.H. Lawrence îsi portretizeaza psihologic un personaj feminin în comparatie cu Ovidiu în Tracia.

Orbul sculptor în chilie pipaie marmura clara.
Dalta-i tremura… înmoaie cu gândirea-i temerara
Piatra rece. Neted iese de sub mâna-i un întreg
Ce la lume îsi arata palida-i, eterna-i fire,
Stabila-n a ei miscare, muta-n cruda ei simtire –
O durere-ncremenita printre secolii ce trec.
Iar pe piatra pravalita, lânga marea-ntunecata
Sta Orfeu

(Mihai Eminescu, Memento mori)

Surse, excerpte

Vladimir Streinu, Studii de literatura universala, Univers, Bucuresti, 1973.
Alexandru Cioranescu, Principii de literatura comparata, Cartea româneasca, 1997.
Orfeu si Euridice în literatura universala, antologie de Ion Acsan, Albatros, 1981.

Adrian Bucurescu, Dacia magica, Arhetip RS, Bucuresti, 1999:

“Pe o gema tracica, Apollon, cu supranumele de OR-PHEOS ‘Cel Jelit’, apare crucificat, ca si Christos în iconografia crestina.”(p.206)

“Ca si zeul get, Christos a înviat si s-a înaltat la cer. Lui Apollon i s-a mai spus si CHAR-YSTOS ‘Fiul Cerului’, iar lui Iisus, Christos. Cei doi Zalmoxis le-au lasat getilor un NOF DIADIS ‘Noul Testament’, iar cartea sacra a crestinilor este Noul Testament. Un trib trac se numea CRESTONAI, etnonim ce aminteste de crestini.

Asemanarile sunt mult mai multe decât cele aratate pâna acum. Adversarii primilor crestini au observat si ei aceste coincidente, caci iata ce scrie Sfântul Origenes într-o polemica: „Apoi fiindca (noi, crestinii – n.n.) cinstim pe cel prins si mort, cum spune Celsus, el crede ca noi am facut la fel ca getii care cinstesc pe Zalmoxis”. E mai usor de înteles, dupa toate acestea, cine si de ce a distrus cele mai importante carti antice referitoare la geto-daci… (p.207).

Angelo Mario, La lingua etrusca(internet). Extras din capitolul introductiv” Etruria:

“In Tracia (lo sappiamo da pochissimo tempo) sembre sia esistita una grande civilta millenaria anteriore a quela sumerica. Qui del resto non molti anni fa, sonno state rinvenute le Tavolette Tartarie e i primi sigilli cilindrici sumerici-babiloniensi-egiziani; e sembra che proprio qui i Sumeri scoprirono l’arte della scrittura. E forse ai Fenici în seguito a contatti con i Traci nacque loro l’idea dell’Alfabeto. Le due lettera n e m della Tracia del 3500 a.C. sara un caso che în sumero, în egiziano, în fenicio, în etrusco, în greco, în latino, e sempre uguale? Perfino nel significato: la prima (ci sono due onde) con il sistema pittografico e ideografico indicava un piccolo medio grande corso d’acqua, il secondo una granda estensione di acqua, cioe il mare. /…/

Le Tavolette Tartarie hanno rimesso în discussione l’origine della scrittura; un giallo, perche sono state trovate dove – secondo gli esperti archeologi – non ci dovevano essere. E insieme a queste, molti altri ogetti e tesori che hanno sconvolto il mondo archeologico. Sembra proprio che preistoria Europea sia nata qui, în Tracia.

Una civilta quella della Tracia, che all epoca delle conquiste romane era del tutto scomparsa. I Greci l’avevano cancellata. I Traci anche se 4000 anni prima avevano creato quasi tutti gli dei greci (Zeus în Trace significa Dio, e Dionisio suo figlio – di-nysos în Trace significa di tenera eta, giovinetto; Lo stesso Orfeo e l’orfismo era Trace. Il mitico Monte Olimpo era Trace, perche posto al confine dell’antichissimo territorio Trace.

I Greci si impossessarono oltre che del territorio anche di tutto la mitologia della Tracia. Molti, ancora oggi, credono che la mitologia greca sia greca, invece e della sconosciuta civilta Tracia. Quando I Greci fondarono sul Mar Nero, Apollonia nel V sec. a.C. eressero una statua alta tredici metri (scultore Calamide) în onore del dio Trace afinche proteggesse la…Grecia; e quel dio era Apollo onorato în Tracia 2000 anni prima di quello greco (ritrovato a Dupljaja sul Banato) ecc. ecc. Poi se ne impossessarono. Cosi la dea Cibele, era la dea della fertilita Trace (famose le statuette dalle grosse mammelle).

Se rileggiamo Omero (Iliade) scopriamo che accenna a Reso, come al mitico Re Trace, elogia l’elevato grado di civilta della sue tribu e resta affascinato dal suo cocchio e l’armatura d’oro puro e del suo cavallo piu bello del mondo. A Varna ultimamente e stato scoperto qualcosa che da ragione ad Omero. În Tracia ancora nel 3200 a.C. sguazzavano proprio nell’oro. Vale dire duemila anni prima di Reso Monili d’oro a 24 carati a chili, gli scettri e i gioielli a lamine d’oro come la maschera di Agamennone li avevano gia fatti mille anni prima che sorgesse Micene e Troia. E sappiamo oggi dov’era il famoso (tenuto sempre segreto) ‘forziere’ di Traiano nel periodo piu opulento di Roma: le miniere d’oro tra la Tracia e la Dacia.

E se rileggiamo Erodoto, anche lui narra di un popolo con ottime regole e organizzazione sociale, dove ogni familia disponeva di una propria casa, che dimorava sui laghi, le qui belle abitazioni non în paglia ma în tavole unite, sono costruite în mezzo all’acqua sopra alti pali. Il popolo – lui che scriveva nel 470 a.C. – li chiamo ‘Antichi’ Peoni; la zona e il lago Prasia (oggi lago Takiros); il territorio la Tracia. Di questi villagi ne sono stati oggi rinvenuti circa 350. Databili 4000 a. C. Sappiamo cosi da dove veniva l’architettura palafitticola identica a quella delle valli alpine; în oltre chi erano e da dove provenieva la cultua dei popoli dei Campi d’Urne.” Jeffry Hamilton Steele, Thoughts about Orpheus (5/97), JHS HOME PAGE.

“When Orphaeus plays his lyre, nature listens. Eurydice, while gathering fowers by the river her wedding to Orphaeus, is bit on the foot by a snake. She quickly dies. That night, Orpheus – playing his lyre, pouring all his grief into the music – enters the cave to the wonderworld în hope of finding his bride. Charming the ferryman and 3-headed guard dog, he reaches Hades the cold-hearted King of the Underworld – who is uncharacteristically affected. Hades pronounces to Orpheus, ‘Go back to the light of day. Go quickly why my monsters are stilled by your song. Climb up the steep road to daylight, and never once turn back. The spirit of Eurydice shall follow. But if you look around her, she will return to me.’

And so Orpheus begins the return journey, but fails to hear any sign of her spirit following him upwards. Wondering if he has been tricked and doubting that he could succeed în returning down a second time, with the mouth of the cave în sight, he turns to look behind. For a brief moment he can make out her form and he attempts to embrace it. She says only ‘goodbye’ and vanishes. Other versions of the story have her nagging him as they walk, saying he must nov love her if he won’t turn and look.

To not look feels like death; to look is death. I ask each one of you: În what ways do you give în to looking back and what act of faith will it take for you to proceed forward?”

 

Planul lui Dumnezeu şi Grădina Maicii Domnului

Identitatea ortodoxiei latino-române în viziunea lui Ioan Paul al II-lea

 

 

Lumină dulce, clară,

O, maică prea curată

Şi pururea fecioară,

               Marie!

 

 

Vom ţine minte întotdeauna pe Ioan Paul al II-lea recitând, în româneşte, la Roma şi în Bucureşti, Rugăciune – către Maica Domnului – de Mihai Eminescu.

„Mâine mă voi duce în România. E prima dată când merg într-o ţară în care creştinii sunt în majoritate ortodocşi.” (6 mai 1999). În avion: „Noi am declanşat cearta, nu avem noi acum dreptul să stabilim pacea” (1). (Toate ziarele centrale româneşti au publicat discursurile papale şi patriarhale din zilele de 7-9 mai 1999, de unde sunt luat citatele atunci când sunt menţionate alte surse).

Adresându-se iarăşi, la întoarcere, credincioşilor din Piaţa San Pietro, în 12 mai 1999, Sfântul Părinte Ioan Paul al II-lea , înainte de a-şi rosti, încă o dată în româneşte, „bucuria pentru întâlnirile de neuitat trăite în Bucureşti”, a sintetizat, în şapte puncte, luminile vizitei sale în România, ca după „planul lui Dumnezeu”, în „Grădina Maicii Domnului”: „Gândindu-mă la situaţia politică existentă până nu cu mulţi ani în urmă, cum să nu văd în acest eveniment un semn elocvent al lucrării lui Dumnezeu în istorie? A prevedea o vizită a Papei ar fi fost atunci cu totul de negândit, dar Domnul, care călăuzeşte paşii oamenilor, a făcut posibil ceea ce din punct de vedere uman părea irealizabil”; „Amintind că, după o răspândită tradiţie populară, România este numită „Grădina Maicii Domnului”, aş dori să o rog pe Sfânta Fecioară, în această lună care îi este dedicată, să înteţească în sufletul creştinilor dorinţa deplinei unităţi, pentru ca împreună să fie ferment evanghelic. O rog pe Maria ca iubitul popor român să crească în valorile spirituale şi morale, pe care se fundamentează orice societate pe dimensiunea omului şi atentă faţă de binele comun. Ţie, cerească Mamă a Speranţei, îţi încredinţez mai ales familiile şi tinerii, care sunt viitorul iubitului popor al României”.  Harul divin-omenesc învăluie, în mai dreaptă, înaltă judecată, identificarea şi recunoaşterea ortodoxiei româneşti: „Cu acest pelerinaj am dorit să aduc un omagiu poporului român şi rădăcinilor sale creştine, coborând, conform tradiţiei, din lucrarea evanghelizatoare a Apostolului Andrei, fratele lui Simon Petru”; „Recurgând la izvoarele sale culturale şi spirituale autentice, România a moştenit cultură şi valori atât de la civilizaţia latină – cum atestă limba însăşi – cât şi de la cea bizantină”; „Naţiunea română s-a născut o dată cu evanghelizarea şi în Evanghelie va găsi lumina şi puterea de a-şi împlini vocaţia de a fi punct de confluenţă a păcii în Europa următorului mileniu.”

În mesajul trimis de către Prea Fericitul Părinte Teoctist, Patriarhul Bisericii Ortodoxe Române, Sanctităţii Sale Papei Benedict al XVI-lea, se spune: „Relaţiile dintre Bisericile noastre au cunoscut , în ultima perioadă, o înflorire deosebită, graţie deschiderii ecumenice a Papei Ioan Paul al II-lea, predecesorul Sanctităţii Voastre.(…) Păstrând vii în amintirea noastră dragostea, preţuirea şi respectul manifestate faţă de ţara noastră – pe care Papa Ioan Paul al II-lea a numit-o ’Grădina Maicii Domnului’ – ne exprimăm nădejdea că Sanctitatea Voastră, ca unul ce aţi fost apropiat colaborator al său, veţi păstra şi sprijini acest dialog, întru împlinirea dorinţei noastre comune de realizare a unităţii depline a Bisericii” (2).

Planul lui Dumnezeu

Acesta este titlul unei cărţi-decalog a fostului Papă, tradusă şi în româneşte, pe care studenţii de la Facultatea de Teologie-Litere a Universitatăţii „Valahia” din Târgovişte şi-au apropriat-o.  „Prin cuvintele Papei, prin lungul drum al anilor pe care i-a parcurs, el a reuşit să ne ofere nouă, românilor, şi mai ales tinerilor, un mod de cunoaştere a sinelui. Noaptea întunecată a sufletului – „la noche oscura del alma” (Juan de la Cruz) – trebuie învinsă, pentru că Dumnezeu e cu noi”.

Supravieţuind atentatului asupra sa din 13 mai 1981, Ioan Paul al II-lea a mărturisit: „Sunt din nou îndatorat Sfintei Fecioare… Pot eu oare să uit că evenimentul din Piaţa Sf. Petru a avut loc exact în ziua şi la ora când s-a arătat prima dată Maica lui Hristos sărmanilor copilaşi, moment ce este sărbătorit de peste şaizeci de ani la Fatima, în Portugalia? În acea zi…i-am simţit extraordinara protecţie maternă, care s-a dovedit a fi mai puternică decât glonţul ucigaş.” (3).

Nancy Reagan, la moartea Papei, în aprilie 2005, i-a glorificat împreună, pe Papă şi pe Ronald Reagan: „ au fost foarte asemănători…actori…iubeau natura…sporturile, împărtăşeau titlul de Mare Comunicator…aveau un minunat simţ al humorului… când Ronnie a fost împuşcat în ’81, Papa a fost împuşcat în ’81… au fost foarte, foarte asemănători. Şi-au încrucişat multe cărări”. (4).

În 20 decembrie 1989, în faţa a 600 pelerini, Papa, de sub aureola sfinţeniei, va da îndemn  de supravieţuire „tuturor cetăţenilor dragului popor român”, după ce cu o zi înainte gloanţele regimului comunist făcuseră victime în Timişoara. (5). Căderea comunismului „ a fost ca şi cum Hristos a dorit să descopere că limita impusă răului, al cărui artizan şi victimă este omul, este, în definitiv, Milostivirea Sa Dumnezeiască” (6).

La 8 mai 1999, în Palatul Patriarhal din Bucureşti, discursurile celor doi Întâistătători de Biserci, urmaşul Apostolului Petru şi urmaşul Apostolului Andrei, au început prin aceeaşi invocare a dumnezeirii: „Dacă astăzi ne întâlnim, aceasta se datoreşte unui plan de iubire al Sfintei Treimi, care, în ajunul Marelui Jubileu, a voit ca noi, succesorii acelor apostoli, să putem rechema în memorie acea reîntâlnire” – Ioan Paul al II-lea; „întâlnirea de astăzi este vrerea Tatălui şi lucrarea Duhului Sfânt”; „Aceasta este ziua pe care a făcut-o Domnul să ne bucurăm” – P.F. Patriarh Teoctist. Mass-media au  generalizat, aproape, o astfel de percepţie. „Toţi românii, dar şi străinii au simţit ca un dar al lui Dumnezeu rugăciunea comună a celor două Biserici.” – P. S. Gherasim, Episcopul Râmnicului. „ ’Iubiţi-vă unul pe altul, după cum Dumnezeu vă iubeşte pe fiecare dintre voi’ – mă însoţeşte acest îndemn al Maicii Tereza. În puterea iubirii acesteia, care este mai întâi a Sfintei Treimi şi pe urmă a noastră, în iubirea Învierii sale ne rugăm în aceste zile zbuciumate, sub acoperământul Maicii Domnului, pe care deoptrivă o cinstim” – Ioan Alexandru, (7). „Am putea oare înţelege până la capăt miracolul eliberării popoarelor din Europa răsăriteană, dimpreună cu toate urmările lor, ilustru simbolizate azi de prezenţa Sanctităţii Voastre, fără un plan divin?” – Emil Constantinescu, preşedintele României.

„Dumnezeu a vrut ca eu să devin preot”, Dumnezeu a vrut ca Papa Ioan Paul al II-lea să vină în „România noastră”, cum ar fi numit-o cel al cărui nume, Voytila, e asociat cu cel de Voicilă (8), cel care a sanctificat pe Ieremia Valahul.

„Grădina Maicii Domnului”

„Cuvântul se face grădină, după asemănarea raiului” – Sfântul Grigorie de Nyssa.

„Arborele vieţii ascuns în mijlocul Edenului a crescut în Maria. Ieşit din ea, şi-a întins umbra asupra universului şi şi-a răspândit fructele la cele mai îndepărtate ca şi la cele mai apropiate popoare.” (9).

 Ioan Paul al II-lea, Rugă către ocrotitorii Europei:

 

O, Sfinţilor Chiril şi Metodiu,

                                care-n asprul apostolat misionar

                                                 aţi rămas profund ataşaţi

                                                 de Biserica din Constantinopol

                                                  şi de Sediul Roman al lui Petru:

faceţi ca Bisericile surori,

Biserica Catolică şi cea Ortodoxă,

depăşind prin iubire de Dumnezeu şi adevăr

elementele de dezbinare

să poată ajunge-n curând

la mult dorita unificare! (10)

 

Maria – „Mama astrului care nu apune niciodată”, „zorii zilei mistice”, „răsăritul soarelui gloriei” -, ne arată Orientale lumen, pe Hristos (11). „Rugămu-ne-ndurărilor, /Luceafărului mărilor” (Eminescu), a recitat, eufonic, Papa Ioan Paul al II-lea, cumva separat, în eterul sfinţeniei poetice .Între teologia divinizării a Sfântului Atanasie cel Mare şi a Sfântului Irineu – „Dumnezeu s-a făcut Om pentru ca omul să se îndumnezeiască” – şi încarnarea Evangheliei în culturile native evanghelizate de Sfinţii Chiril şi Metodiu, ortodoxia românească se va fi regăsind în genericul Răsărit Creştin, în cele două mari  capitole şi subcapitolele lor –  „Cunoaşterea Răsăritului Creştin. O experienţă a credinţei” („Evanghelie, Biserici şi Cultură”, „Între memorie şi aşteptare”, „Monasticismul ca model al vieţii baptismale”, „Între Cuvânt şi Euharistie”, „O liturghie pentru tot omul şi pentru tot cosmosul”, „O privire limpede spre descoperirea de sine”, „Un părinte în Spirit”, „Comuniune şi serviciu”, „O persoană în relaţie” „O linişte adoratoare”) şi „De la cunoaştere la întâlnire” („Experienţele unităţii”, „Întâlnirea unuia cu celălalt, cunoştinţa unuia cu celălalt, lucrul împreună”, „Călătoria împreună spre Orientale Lumen”).

Vizita Papei Ioan Paul al II-lea în România (7-9 mai 1999), care se află, ecumenic, în continuitate cu abrogarea, la 6 decembrie 1965, de către Papa Paul al VI-lea şi Patriarhul Ecumenic Athenagoras I, a excomunicărilor reciproce din 1054, deschide  capitolul identificării şi recunoaşterii universale a Ortodoxiei române, prin chiar cuvântul pontifical, după  ce făcuse aceasta patriarhul Bartolomeu I al Constantinopolului (1995), ca punte, ca liant între Europa Răsăriteană şi cea Occidentală. În contextul în care Patriarhate mai vechi, cum ar fi cele de la Constantinopol, Atena sau Moscova, au evitat astfel de momente, Ioachim Navarro Valls, autoritate de la Vatican, apreciază cele două momente liturgice din Bucureşti ca reprezentând un pas important spre refacerea unităţii creştine, iar  ÎPS Nicolae, Mitropolitul Banatului, a precizat, prin presă: „România este o ţară cu o ortodoxie care nu este influenţată de spiritualitatea elenă şi slavonă. România este o ţară cu o spiritualitate şi un creştinism latin, care o apropie de romano-catolicism. Ortodoxia românească era cea mai îndreptăţită şi îndatorată să întreţină cu Sfântul Părinte o relaţie concretizată printr-o vizită”. Văzută din interior  ortodoxia română are aceste  aspecte esenţiale, sintetizate de ÎPS Nifon Mihăiţă, arhiepiscopul Târgoviştei:  „caracterul structural al sintaxei dintre cultul ortodox şi cultura latină, aceasta, graţie concomitenţei dintre etnogeneză şi ecleziogeneză; etosul şi civilizaţia ortodoxă română sunt inspirate, înainte de orice, de comunitatea care se adună pentru ’cina mistică’, trimisă să practice apoi propria ei ’liturghie’, în arena socială şi politică; receptarea creatoare şi inventivă a tradiţiei diacronice, graţie unei şcoli de teologie remarcabile. Cei mai mari teologi din Estul Europei, din perioada contemporană (1949-1989), se aflau la Bucureşti şi la Sibiu; determinarea de a juca un rol mai important în Mişcarea Ecumenică, propunând concepte semnificative în domeniul iconomiei, al reconcilierii în Europa, al ecumenismului local” (12). Acelaşi autor detaliază aspectele teologice inedite ale reuniunii şi dialogul ecumenic al celor doi primaţi, chiar dacă „n-au fost pecetluite de comuniunea euharistică” – dar „timpul de o mai mare comuniune se apropie”. „Vom trece acel prag cu martirii noştri, cu toţi cei care şi-au dat viaţa pentru credinţă: ortodocşi, catolici, anglicani, protestanţi. Dintotdeauna, sângele martirilor este sămânţa generatoare de noi credincioşi în Hristos”, a spus Papa. În viziunea Papei, „vestirea Evangheliei şi renaşterea în Sfintele Taine, prelungite în slujirea fraţior” este „prima calitate pe care omenirea o aşteaptă de la voi”, iar „această sarcină coincide cu tradiţia voastră atât de bogată în exemple care au ştiut să unească o viaţă profundă în Hristos cu o slujire generoasă a celor nevoiaşi, angajare pasionată în studiu, cu o neobosită preocupare pastorală”.(13).

 „Există mulţi sfinţi printre români, dar nimeni nu i-a căutat”, scria la 1686, mitropolitul moldovean Dosoftei (14). Papa Ioan Paul al II-lea a căutat sfinţii din Grădina Maicii Domnului, unde şi plantele se numesc, prevalent, după fiinţa ei – „Mâna Maicii Domnului”, „Părul Maicii Domnului”, „Părul Sfintei Maria”, „Poalele Maicii Domnului”: „Cum e cunoscut, potrivit tradiţiei, credinţa a fost purtată în aceste ţinuturi de fratele lui Petru, Apostolul Andrei, care a pecetluit neobosita sa operă misionară prin martiriul său petrecut la Patras. Alţi martori de seamă ai Evangheliei, ca Sava Gotul, Nicetas de Remesiana – provenind din Aquilea – şi Laurenţiu de Novae i-au continuat lucrarea, iar în timpul persecuţiilor din primele veacuri, cete de creştini au suferit martiriul: sunt martiri daco-romani, precum Zoticos, Attalos, Kamasis şi Filippos, prin al căror sacrificiu s-a înrădăcinat profund credinţa creştină în pământul vostru”; „Mă gândesc la Sfântul Ioan Cassian şi la Dionisie Exiguul, care au contribuit la transmiterea comorilor spirituale şi canonice ale Orientului grec Occidentului latin; apoi, mult mai târziu, la Voievodul Ştefan cel Mare şi Sfânt,’un adevărat atlet al credinţei creştine’, cum l-a numit Papa Sixt al IV-lea, şi la numeroşi alţi slujitori ai evangheliei, între care Domnitorul şi martirul Constantin Brâncoveanu, iar mai recent, numeroşi martiri şi mărturisitori ai credinţei din secolul XX”; „Românie, Ţară-punte între Orient şi Occident, punct de răscruce între Europa Orientală şi cea Orientală, Românie, pe care tradiţia o numeşte cu frumosul titlu de ’Grădina Maicii Domnului’, vin la tine în numele lui Iisus Hristos, Fiul lui Dumnezeu şi al Preasfintei Fecioare Maria. În pragul unui nou mileniu, întemeiază-ţi viitorul mai departe pe stânca tare a Evangheliei. Cu ajutorul lui Hristos vei fi protagonista unei noi perioade de entuziasm şi curaj. Vei fi naţiune prosperă, pământ roditor de bine, popor solidar şi făcător de pace. Dumnezeu să te ocrotească şi să te binecuvânteze mereu” (16). Puţine publicaţii au relatat tragedia – martirică? – a lui Cătălin Vidu, căzut de pe schela unde se urcase spre a-l vedea mai bine pe Papă  (17).

Note bibliografice

(1)   Toate ziarele centrale româneşti au publicat discursurile papale şi patriarhale din zilele de 7-9 mai 1999, de unde sunt luate citatele prezente, atunci când nu sunt menţionate alte surse

(2)   În Adevărul, 23-24 aprilie, 2005, p.1)

(3)   Apud Jaroslav Pelikan, Fecioara Maria de-a lungul secolelor, Humanitas, p.184

(4)   În Aldine, 8 aprilie 2005, p. 1

(5)   Cf. Bernard Lecomte, La verite l’emportera toujours sur le mensonge. Comme le pape a vaincue le communisme, citat  în : Nicolae Mareş, Ioan Paul al II-lea. Papă pentru mileniul al III-lea, Hiparion, 2001, p.25

(6)   Ioan Paul al II-lea, Memoria e identita, Rizzoli, Milano, 2005, p. 70, citat de prof. Norberto Gonzales Gaitano într-un interviu publica de ziarul Ziua, 15 aprilie 2005, p.3

(7)   În România liberă, 8 mai 1999, p. 8

(8)   Cf. „Rădăcină valahă?” de Nicolae Mareş, în România literară, 5-11 mai 1999, p.20-21; de asemenea, cartea lui Ion Coja România şi Papa Ioan Paul al II-lea, lansată în timpul vizitei

(9)   Din Imne Mariei, apud Mitropolit Nicolae Corneanu, Credinţă şi viaţă, Dacia , 2001, p. 54

(10)  Din Rugăciuni, Ed. Piemme, 1993, tr. Teodor Capotă, Steaua, mai-iunie1999, p.20

(11)    Cf. Scrisoarea apostolică Orientale lumen a lui Ioan Paul al II-lea, marcând centenarul cele intitulate Orientalium dignitas, a papei Leon al III-lea

(12)    ÎPS Nifon Mihăiţă, Misiologie şi ecumenism, p. 252

(13)   Op.cit., cap. VI „Sensul ecumenic al vizitei Papei Ioan Paul al II-lea în România, p. 2004-205

(14)     Apud dr. Antonie Plămădeală, Mitropolitul Ardealului, Tradiţie şi libertate în spiritualitatea ortodoxă, Pronostic SRL, 1996, p.270

(15)   Cf. Doru Radosav, Sentimentul religios la români, Dacia, 1971, p. 301

(16)    „România luminată (7-9 mai 1999). Din cuvintele adresate nouă de Papa Ioan Paul al II-lea în cursul vizitei sale în România”, în Aldine, 8 aprilie 2005, p.4. În timpul vizitei, Aldine a publicat şi… „Testamentul lui Petru cel Mare” Cf. Cotidianul, 9 mai 1999, p. 3

 

 

 

 

 

 

PASTIŞĂ ÎN GRUP

 

(Facultatea de Teologie, Targoviste)

Grupul. Pastişe. Depastişare. Libertăţile scriitorilor.

Semn şi sens. Poezie şi muzică. Existenţialism şi structuralism.

Credinţă şi speranţă. Literatură şi lingvistică. Context

universal românesc. Atic şi asiatic

 

 

     Pasticcio, pastiche, pastişă. Opera Parvati e o pastişă după Kumarasambhava de Kalidasa. Pastişă? se interesează Olimpiu Nuşfelean. M-a prins, dar am mărturisit-o, şi n-o fi nici aşa groasă, gen scena europeană ca pastişă a celei americane, „Contractul cu România”, auzi, pastişă după programul republicanilor americani „Contract with America”, nici  The British Museum Is Falling Down (1965) de David Lodge – pastişă a „lucrărilor/works” lui Joyce, Kafka şi Virginia Wolf -, sau măcar Televache Ma liberte de pisser pastiche de Florent Pagny. (Bibliografie: pastişa Internet).

Iată pastişa gustului în materie de roman străin în secolul XX: „Ce gustă scriitorii clujeni?” (Steaua, 6/2005, p.4-13). Potrivit răspunsurilor la „anchetă” a 44 de scriitori clujeni, autorii cel mai des nominalizaţi au fost, în ordine: Thomas Mann, Gabriel Garcia Marquez, Marcel Proust, Franz Kafka, William Faulkner. Cele mai „votate” romane: Maestrul şi Margareta de Mihail Bulgakov, Muntele vrăjit de Thomas Mann, Ulise de James Joyce. Dilema Veche (nr.75/2005) inserează 29 (+ 1 în numărul următor, +…) de răspunsuri la „Chestionarul lui Proust”, iar în nr. 77, „bursa cărţilor de vacanţă”, autori (DV/Târgul de carte) despre cărţile lor: Centrifuga – T. O. Bobe, Jules Verne – Paradoxurile unui mit – Lucian Boia, Bătrâneţe şi moarte în mileniul trei – Livius Ciocârlie, Al doilea top – Alexandru Cistelecan, Lindenfeld – Ioan T. Morar, Cerul din burtă – Ioana Nicolae, Jean Cheller – Tudor Octavian, Eul detestabil – Octavian Paler, Paltonul de vară – Mircea Horia Simionescu; Forin Iaru a citit Middlesex de Jeffrey Eugenides, Silviu Lupescu recomandă Stalinism pentru eternitate de Vladimir Tismăneanu, Ordinea lui Alexandru Ecovoiu, Jocul de smarald de Ioan Petru Culianu, Ioana Pârvulescu este bucuroasă, ca editor, pentru De ce iubim femeile, Bogdan Ghiu a tradus, după 30 de ani, A supraveghea şi a pedepsi de Michel Foucault.

    Am copiat (pastişat?), odată, multe din însemnările copiştilor tipărite de Gabriel Strempel. Le reciteam în ocazii felurite, după mănăstirile copierii, expresivităţile blestemului, remanuscriptizate, dacă nu chiar după tentaţiile stilului domintant al pastişei:

Eu, fiind om fără de sminteală,

Întinsei condeiul în cerneală

Şi mă apucai a scrie

Această Alexandrie…

( Gabriel Strempel, Copişti de manuscrise româneşti până la 1800, vol I, Editura Academiei, 1959, p. XXIV)

Grupul: Teologie-Litere III (Claudia, Minodora, Sorina, Augustin şcl)

Pastişe (ex tempora): In days  when I was young and didn’t know the taste of sorrow; cum se poate spera să se retrăiască marile experienţe creatoare ale culturilor mari şi mici prin lectură şi meditaţie; noche oscura del alma etc.

Excerpte: …iei era Pound şi-ţi afli tămăduirea…uiţi brusc de toate legile imanente ale evoluţiei, de sisteme, structuri, intertextualitate, principii – uiţi totul, mori şi-ţi sădeşti cadavrul pe un ţărm îndepărtat, aşteptând să-ţi crească pe mormânt un eucalipt blond…

…puţini la număr mai citesc un Stendhal, Baudelaire, Tolstoi, Dostoievski, Thomas Mann, Zola, Dickens… şi le place, chiar le place experienţa personajelor…şi vorbim despre ei, poate le spunem şi altora, dar acei alţii nu sunt interesaţi, vorbim în vag, suntem neînţeleşi, şi totuşi rămân pentru noi, pentru că nu se ştie cum vreodată te apucă nebunia, dragă studentă, şi vrei să scrii ceva şi ajungi să scrii în stilul vreunui autor, să vorbeşti ca un personaj, să te comporţi ca altul, să-ţi doreşti viaţa Annei Karenina, să o trăieşti, să vrei să fii Ispita lui Thomas Mann sau Logodnica lui Cehov… pe fiecare dintre noi e scris un scris pe care de vrei să-l ştergi îţi trebuie acel burete care înseamnă: moarte, nebunie, sinucidere, sau o carte…

…Suntem superficiali în trăiri, implicarea noastră sau a celor care creează în real este numai una de suprafaţă, suntem prea grăbiţi în a spune, în a zice sau a face, fără a mai face efortul de a medita sau măcar a gândi… Probabil că lumea s-a obişnuit cu cenzura, cu ascunderea a ceea ce ne doare sau nu ne convine…Pur şi simplu, suntem nişte fricoşi, nişte laşi care se ascund în spatele paravanelor mediocre ale societăţii… Frica de Dumnezeu nu e frica sclavului faţă de stăpân, ci frica faţă de tot ce-l ofensează pe Dumnezeu… Prin cuvintele Papei, prin lungul drum al anilor, el a reuşit să ne ofere nouă, românilor, şi mai ales tinerilor, un mod de cunoaştere a sinelui…

…Cum spune poetul în ultimul vers – ce frig, ce timp fain de toamnă -, aşa şi omul…ce zi rece de toamnă…

…Cei care trăiesc cu adevărat în viaţa întunecată a sufletului, dar nu ştiu, nu cred, nu vor să ştie, nu vor să creadă, privesc viaţa omului credincios ca fiind noche oscura del alma…Prin cuvintele Papei, prin lucrurile pe care le învăţ la acest curs şi la altele şi prin slujba mea şi elevii mei, în fiecare zi şi noapte parcă mă schimb, sunt alta. Sunt oare mai bună?

Atâta suferinţă

Nu credeam vreodată

A putea să gust.

Suntem prinşi de glasurile superbe ale recitatorilor.

Şi el spune, şi eu spun

Doar cuvinte în lăstun

… de ce mergi, tată, cu spatele-nainte…

iacă drumul mă duce-napoi, fiule,

vântul mă suflă-n tăcere

ca-ntr-o mare de cucută…

 

Depastişare

( din notiţele Claudiei)

Flaubert este un scriitor bun, dar nu atinge cerinţele clasei muncitoare.

O zi din viaţa lui Heminguei: s-a sinucis.

Paul Goma s-a născut la 2 octombrie 1935, cel mai liber scriitor în viaţă. Toţi cei care se arată mântuitorii societăţii în carte apar ca nişte bestii, pentru autor, nimeni nu mai este curat. Eugen Ionescu a scris: Paul Goma este un Soljeniţ român. Firea lui Goma devine un arbitru cu mari crudităţi. Dă în libertinajul de tranziţie care spală creierii… Cum ne povestea el în celulă Giois şi eu dormeam. Goma, în Jurnal, e un Savonarola. În realitate, a fost cel mai represat în puşcării şi cel mai exilat la Paris. Pe mormântul lui Eugen Ionescu scrie: Cine mă salvează? poate Iisus. La moartea lui Mircea Eliade: Cărturarul lasă în urmă cărţile, a luat cu el limba română vorbită; era starea de graţie a limbii române. Paul Goma vorbeşte despre cei care nu mai vorbesc româneşte într-un pamflet…

Dintre toate temele realismului şi libertăţile scriitorilor, una ar fi: cum se poate spera să se retrăiască marile experienţe creatoare ale culturilor mari şi mici prin lectură şi meditaţie? Opriţi ca vasul zugrăvit/Pe-o zugrăvită mare (Samuel Cambridge); Sufletul îi este obosit de orice, numai de credinţa în Dumnezeu şi de iubirea arzătoare pentru om nu este obosit (Thomas de Quincey); Hercule preschimbat în rândunică (Paul Valery); În braţele zeilor am crescut (Johann Christian Friederich Holderlin); Mi-e uneori ruşine ce slabi suntem în lume (Alfred de Vigny); Negru soare – melancolia (Gerard de Nerval).

Lev Tolstoi a vrut să-şi dea pământul oamenilor. A fost în România. Războiul şi pacea există între francezi şi ruşi, război condus de Napoleon. Ana Karenina este simbolul feminităţii dincolo de libertate.

Când iei opiu, îţi lucesc obrajii. Baudelaire, Edgar Poe îl imită pe de Quincey. Bogăţia unei naţiuni e dată de suma viciilor ei. Vicioşii sunt concurenţi ai vindecătorilor. Cea mai tuberculoasă ţară era Anglia. Laudamum a fertilizat literatura. Crima se consumă cel mai mult în filme, unde o crimă e mai frumoasă decât alta. Nu Raskolnicov face crima, ci ortodoxia, ruşii, Dostoievsky. Rhyme – Rima marinarului din vechime. Puşcăria literaturii, râsul în puşcărie, perversiune. Păcatul în literatură se transformă în viciu, ne face părtaşi la o anumită mântuire.

Literatura nu mai e a zilelor noastre, dar noi o aducem la zi. Propagarea s-a realizat în Revista sec. XX. Statuia este un dans împietrit. Socrate compară dansatoarea cu o flacără. Dansatoarea lui Hercule este o rândunică.

Semn şi sens. Sartre: omul este altceva decât ceea ce-l face să fie ce este. Carol cel Mare, părintele Europei, Republica Christiana. J.J. Rousseau 1761, Emanuel Kant 1795: pacea eternă. Victor Hugo 1851: Statele Unite ale Europei. Ziarul Ziua 7-8 martie, Guran: rădăcini ortodoxe pentru Europa. Baudelaire, Corespondenţă, sonnet – Parfum, culoare, sunet se-ngână şi-şi răspund (simbolismul). Amintire – tradusă de Lucian Blaga – Te ridici şi în faţă vezi spaima / Amintirea unor ani ce au trecut. A doua elegie. Huntington (clasicism, creştinism, separarea autorităţii temporale de autoritatea spirituală, diversitatea lingvistică, statul de drept, individualismul). Duroselle (dreptul roman, morala iudeo-creştină, arta clasică, umanismul şi individualismul Renaşterii, romantismul, raţionalismul şi ştiinţa iluminismului). Braudel (revolta prometeică, mitul eternei reîntoarceri, atracţia originalului, atracţia faţă de ceea ce este interzis, necunoscut, îndepărtat, încrederea în raţiune, spiritul critic şi autocritic). Wright (umanismul: omul=scop în sine, măsura tuturor lucrurilor; liberalismul: încrederea în individ, dreptul fiecăruia de a dezvolta propriul potenţial; pragmatismul: convingerea că nu există adevăruri absolute; relativismul: circumscrierea oricărei experienţa într-un context ştiinţific, social, cultural, care limitează capacitatea noastră de generalizare). Morin (caracterul dialogic al identităţii europene rezultă dintr-o serie de antagonisme interne: religie/raţiune, credinţă/îndoială, Gândire mitică, gândire critică,empirismul/raţionalismul, existenţa/ideea, particular/universal, problematizare/reîntemeiere, filosofie/ştiinţă, cultură umanistă/cultură ştiinţifică, vchi/nou, tradiţie/evoluţie, reacţie/revoluţie, individ/colectivitate, imanent/transcendent, hamletismul, prometeismul, quicotismul/sancho-pansismul. Caracteristici: comunitatea destinului istoric, comunitatea valorilor, comunitatea modului de viaţă, comunitatea socială şi economică, comunitatea responsabilităţii).

Nimeni să nu ştie ce e în sufletul tău, nici măcar tu să nu ştii ce e în sufletul tău (G.Anca)

Poezie şi muzică. Se profilează cultul Enescu prin Oedip. George Enescu: Visez la o muzică asemănătoare muzicei din ţărmurile greceşti. Modurile antice se regăsesc în folclorul românesc. Pământul grecesc este făcut din aromâni.

Existenţialism şi structuralism. Ferdinand de Saussure comparat cu Panini. Limba este un sistem de semne care exprimă idei, este sistemul sistemelor. Semeion. Michel Foucault: Generaţia lui Sartre este înlocuită de generaţia structuralistă. Sistem: un ansamblu de idei care se schimbă; sistemul este anonim, chiar dumnezeire. În lupta dintre sens şi semn, literatura scade, devine nimic. Dualul, sensul şi semnul sunt aduse la nondual, advaita: Dumnezeu/om, literatură revelată/literatură scrisă de mari scriitori.

Credinţă şi speranţă (Pistis şi Elpis). Lucrări prezentate de studenţi: Ideea vine vorbind – Dragomir Gurău Claudia; Lemnul în stilul televiziunii naţionale – Milea Minodora; Hemingueiy (în engleză) – Andronache Andreea (Margot îşi înşală soţul pentru că era laş, ea este totuşi cea care îl ucide când acesta doreşte să devină curajos). Propuneri ale domnului profesor pentru azi: antologie din scrierile părinţilor latini; poezie religioasă italiană; istoria literaturii creştine vechi greceşti şi latine; Nicolae Balotă – Calea, adevărul şi viaţa; antologie de poezie religioasă, editura Coresi; poezii româneşti religioase: Rugăciune (Petru Cercel), alţi autori: Varlaam, Dosoftei. Poezia religioasă este în general modernă. Papa Ioan Paul II: Martirii care au fost în sec XX au lăsat mesaje religioase care ne-au învăţat să trăim şi să murim. El Castillo interior – Sf. Teresa din Avila. Noche oscura del alma – Sf. Ioan al Crucii. Itinerarium mentis in Deum – Sf. Pavel. Decalog/Ioan Paul II: credinţa, biserica, rugăciunea, iubirea, istoria, răul, munca, lumea, pacea, religiile. Poeme dogmatice – Sf. Grigorie de Nazianz – Imn către Dumnezeu. Dumnezeu Fiul este de o Fiinţă cu Tatăl Care L-a creat/…/Lumină cu neputinţă de privit, dar care priveşte peste tot… Gândul către Dumnezeu – inspiraţie divin literară. Sfinţenia şi perfecţiunea literară se întâlnesc la Grigorie de Nazianz, Ioan al Crucii. Religiosul e dedus din literatură. Dante, un păcătos, a ajuns la perfecţiune prin geniul literar. Dumnezeu este un subiect infinit. Omiliile despre Fericire au o perfecţiune de poem. Există o neînţelegere între sfinţi şi poeţi, dar marii poeţi sunt sfinţi. A face literatură în diavol nu înseamnă că nu vrei să fii purificat, mântuit. Poezia şi sfinţenia vin de la Dumnezeu. Poeţii blestemaţi fac imnuri satanice, dar sunt sfinţi. Mişcare christalină (Christ-cristal) – Mor că nu mai mor odată (Ioan al Crucii). Tereza din Avila, sfântă autodidactă – tot ce spune bun este de la Dumnezeu, tot ce este rău este de la ea. Papa a validat calitatea apostolică a României, a dat ţării noastre ceea ce Europa şi America ne refuză: identitatea. Eminescu afirmă că marii sfinţi scriu imnuri, marii poeţi se exprimă în rugăciuni. Totus tuus. Libertatea este un rod al păcatului, trebuie să învingi păcatul ca să ajungi la libertate. Istoria, după Papă, este istoria mântuirii, Revelaţia învaţă că Dumnezeu voieşte istoria umană. Capitolul „Tragediile istoriei” vorbeşte despre: civilizaţia vieţii şi a morţii; munca îl ajută pe om să devină matur; şomajul este un chin, coşmar, deziluzie; lumea e dornică de mai mult adevăr, iubire, bucurie; omenirea a fost creată de Dumnezeu; Dumnezeu voieşte mântuirea tuturor oamenilor; cei care nu cred, necredincioşii, sau cei care cred diferit trebuie să încredinţeze mântuirea dreptăţii celui PreaÎnalt.

Literatură şi lingvistică. Psalmul 63 al lui David, 54, 104. „Linguşirea lor e dulce ca şi mierea de albine / Însă de veninul urii le sunt inimile pline”. Psalmi (Vasile Militaru). Era Pound. Jocuri (Hesse, Queneau). Christocentrism. Analiza este mama tuturor literaturilor. „Sunt nebun că m-am dezbrăcat de nebunie” (Pound). Nebunia e sfântă. „Nici nu-mi închipuiam că moartea poate doborâ atât de mulţi” (T.S.Eliot). Sădirea cadavrului. Eugenio Montale, poeme scurte-poeme lungi, distincţia e structuralismul, „carnea de soare devorată”. La aceste ţărmuri erau dorinţele copilului, „ţâşnet de lăstuni, vagabonzi”, poem dumnezeiesc. Montale nu are tristeţea lui Leopardi, este aproape de Dante. Hesse – Jocul mărgelelor de sticlă: regulile acestui joc se învaţă în câţiva ani; limbajul semnelor şi gramatica jocului; este un joc care sintetizează toate conţinuturile şi valorile noastre; cu orga se pot prezenta în joc conţinuturile lumii; jocul sferelor romantice trece peste diacronie şi simfonie. Literatura este joc. Se aplică metoda joc în joc. Queneau: O sută de miliarde de poeme – în 10 pagini a dat cartea cea mai lungă din lume, doar lumea e mai lungă decât ea (Luca Piţu). De la teocentrism la antropocentrism, sec XXI – christocentric. Creştinii pot fi socotiţi şi satanişti.

Context universal românesc. Nefericirea e calea spre opera genială, viaţa noastră e o karma, un sens divin sau unul demonic. Uitarea limbii în exil – Şi uit câte puţin latina (Ovidiu). Temele în traducere se degradează. Tragedie braziliană – Manuel Bandeira – traducere de Maria Carâp. Irepresibila dorinţă de a împărtăşi lucruri dure. Ironia modernităţii: dominante mai mult decât dominate. Altă poezie tradusă de d-na Carâp este „Jose”. Denis Buican, în eternism – Biognoseologia. Sorin Alexandrescu – personalităţi româneşti: Carol II, Antonescu, Codreanu, Ceauşescu. Ivo Andrici – Podul de pe Drina, biografia unei ţări ortodoxe înghiţite de Islam, comunişti; cartea este tradusă de Gellu Naum. Literaturile apropiate nu ne sunt impuse, fac parte din literatura noastră. Anii ’50 au fost criminali. Mahabharata – moartea Indiei; o ţară poate fi ucisă ucigându-i-se capetele. Kazantzakis, prieten cu Panait Istrati, Odisea – 33 333 versuri, Zorba Grecul  se încheie cu o scrisoare, Ascetica nu s-a tradus la noi, biserica nu acceptă ideea din Iisus rătignit a doua oară. Noi nu vom pieri, dar ne vom pierde într-un fractal european.

Atic şi asiatic. Athicos-Asianos-Rodhium. „O, tu, cel făr’ de noroc,/ Deschideţi mintea şi vorbeşte,/ Striveşte mărăcini sub talpă/ Şi pe drumul de sânge păşeşte singur” (Rabindranath Tagore”. „Tragedia mi se pare asemenea unui om îndrăgostit de propria lui înfrângere” (D. H. Lawrence). Trăsături: circularitatea ideilor limită; diviziune între atic şi asiatic; culturile arhetipic contrare/antinomiile culturilor arhetip; rodian; teoria nemonadică a culturilor; mitul arheu; distincţia între filosof şi poet; cuvântul este totul, nu ideea; frumuseţea poetică; germanitate, rafinament, supleţe; procesul culturii e ciclic; cultura e un proces stilistic; spiritul timpului goethean/ i se opune spiritul spaţiului; nimeni nu s-a luminat vreodată cu întunericul odăii vecine (Vladimir Streinu); unitatea bulbului original; atic=singur/înghiţit de asiatic/ stil dens şi viguros; asiaticul substituie/ stil umflat şi gol, fălos şi bombastic, lipsit de judecată; asiatic – formă a romantismului; aticul – formă a clasicismului; aticul şi asiaticul devin dublete de concepte: liniar/ pictural; planiform/ adânc; închis/ deschis; relativ/ absolut; cuvinte noi / idei vechi; daoist/ confucianist. Toate formulele filosofiei timpului sunt nişte forme spaţiale: corpul izolat; infinit tridimensional/ cultură occidentală; peştera, drumul labirintic. Percepţia nelimitării: limitat/nelimitat; atic/asiatic. Combinarea accentelor de valoare. Adulterarea valorilor atice prin cele asiatice şi viceversa. Noi, românii, suntem atici, sfere/lotuşi. Viaţa e sfântă. Asia creşte, Europa scade la ora actuală, cultura feminină o înghite pe cea masculină. Tragedia – o armă mai puternică decât se cuvine.

Cele trei stadii ale creaţiei: precreaţia, crearea, distrugerea lumii. Deschiderea e vocalică, stingerea este consonantică (Amita Bhose despre Eminescu). Alternanţa sugerează. Zeiţa cunoaşterii îi vorbeşte ginerelui (Şiva) în limba cultă, iar miresei (Parvati) în limba populară (Kumarasambhava de Kalidasa).

Marino-Piţu-Kamban. „I had a little talent for happiness” (Beckett). Literatura – un cerc care se repetă, o noţiune sinonimică prin excelenţă. Stratul heteronomic al ideii de literatură/ domeniul valorilor concurente şi exclusiviste exprimate în scris care pun în pericol specificul literaturii: a) republica literelor – literatura universală şi naţională / b) literatura – fenomen social, literatura de expresie/ fenomen economic/ fenomen ideologic. Doctrină: gândirostivieţuirea. Kamban, împărat al poeţilor, trăieşte în Dumnezeu.

SUNT LACRIMAE  RERUM  (seminar)

 

(lat.)

 

Ai de ce varsa lacrimi

 

(pentru lucrurile pe care le vezi)

 

VERGILIU,Eneida,I,462.
Exclmatia lui Enea,
care vede in Cartagina
un sir de tablouri
din razboiul Troian

 

Raspunsurile la examenul de literatura universala si
comparata,An III, Litere-Teologie,
Universitatea Valahia- Targoviste

 

Autorul epopeii intemeietoare Eneida impleteste-n aceste cuvinte aspectul rea al vietii:Sunt lucruri pentru care plang sau pentru care ai de plans , dar merge dincolo de aparente , descoperindu-ne de fapt ca Noi plangem in lucruri si de aceea ca Exista lacrimi in lucruri si simtim cum ne pica in suflet lacrimile lucrurilor pentru ca Lucrurile si ele plang.

Si atunci incep sa cred ca lucrurile lacrimilor sunt inimile oamenilor,ca, lacrimile lucrurilor sunt creatiile ce-au izvorat din sufletul omenirii, pururi inlacrimat in lucruri.l

Violeta- Simona Bucur

Traducerea se poate face in mai multe feluri:

Sunt lucruri pentru care merita sa plangi
Lucrurile plang in noi
Noi plangem in lucruri

Este usor a plange dar adevarata plangere  – adevaratele lacrimi – e durerea simtita in suflet atunci cand suferi.Nu e o rusine sa plangi,dar lucrurile pentru care plangem,trebuie sa merite lacrimile noastre.Depanarea momentelor de tristete o poate face doar cel puternic,daca intradevar isi doreste lucrul acesta.

Dar lacrimile pot fi si de fericire.Ori atunci plangerea nu este provocata de o tristete ci de o mare bucurie.

Plangerea aceasta poate fi vazuta si in actiunile noastre ,in ceea ce facem.Nu trebuie neaparat sa ne curga lacrimile atunci cand plingem.Dar oricum ar fi ,lacrimile reprezinta un mod de a ne descarca sufletul bolnavde suferinta sau de ne a striga la ceruri bucuriile cele mari. Ioana (Savu) Ilie.

Si lucrurile au lacrimi; si lucrurile plang-metafora personificatoare a strabatut veacurile,depasindu-l pe Vergilius si epopeea sa. Descoperim sensul adanc al lucrurilor pentru care plangem sau pentru care merita sa plangem, descoperim ca sunt lucruri pentru care avem de plans ,ca exista lacrimi in lucruri, lacrimi care ne picura in suflet.

Lacrimile lucrurilor sunt,poate,creatiile izvorate din sufletul omenirii,operele nemuritoare ce dainuie peste un timp inlacrimat in lucruri.

Claudia -Aurora(Zamfir)Cojocaru

Sunt lucruri pentru care plang, pentru care ai de plans ;
Exista lucruri si lucruri,si lucrurile plang.

Cugetarea a invins furtunile, oricat de pustiitoare ale timpului si este interesanta de tradus si astazi.Sa descoperim sensul adanc al lucrurilor pentru care merita sa varsam lacrimi din ferestrele sufletelor (ochii),larg deschise in fata adevarului, iubirii si artei.

Lacrimile lucrurilor ne picura in suflet tristete dar nu ne fac mai buni, mai toleranti,mai sensibili.Sa exersam acel juriu ,”constiinta noastra”, pe care intrebarile trebuie sa cada perpendicular pe ceea ce ne doare, fara nici un anestezic.Raspunsurile pot fi reci ca gheata dar tocmai de aici incepe calirea
.

Sorina (Husor) Ionita

Sunt lucruri pentru care merita sa plangi

Aceasta sintagma, consideram ca este revelatoare pentru a ilustra iubirea. Iubirea , sentimentul atat de profund, inmagazineaza intreaga energie vitala a omului. Fara iubire, pamantul n-ar exista, intreaga omenire ar fi nimicita.Viata in lume este atat de trecatoare, noi suntem muritori, suntem supusi pacatelor.Nemurirea am pierdut-o prin pacatul protoparintilor nostri Adam si Eva, in urma savarsirii , moartea a venit in lume. Insa, prin atotbunatatea lui Dumnezeu I s-a ingaduit omului sa revina la starea initiala. Omul este supus greselii insa necontenit trbuie sa acceada spre refacerea legaturilor cu Dumnezeu. Starea decazuta este necesar sa fie depasita prin respectarea poruncilor si implinirea, desavarsirea virtutilor.Una dintre cele trei virtuti: credinta, nadejde si dragoste, vine sa intregeasca finalul act pe calea desavarsirii prin dragoste.

Dragostea, atat de simplu , sau revelator, este prezentata in paginile Sfintei Scripturi – Capitolul 13-I Corinteni- careia i se dedica intregile surse umane prin evidentierea situatiilor carora apartin acestei lumi.

Nimic in aceasta lume, muritoare nu este mai profund decat iubirea. Iubirii i se subordoneaza toate lucrurile, roate manifestarile, toate simtirile simplului muritor atat de parvenit.Dintre toate categoriile iubirii pentru una singura merita sa plangem pana in momentul final- pentru iubirea lui Dumnezeu. Trinitatea,deofiintiunea lui Dumnezeu se manifesta prin iubire.Iubirea fata de oameni atat de marginita este mai presus de orice.Vedem ca Dumnezeu prin necuprinzatoarea Sa iubire fata de propria-I creatie,Ne-a trimis pe unicul Sau Fiu pentru ca sa ni se ierte pacatele.Mantuitorul ne exemplifica iubirea prin Insasi viata Sa- modelul desavarsitei iubiri=modelul Hristos.Il vedem pe Hristos propavaduind in mijlocul Apostolilor,vedem iubirea fata de vamesi, farisei, fata de prigonitorii care L-au rastignit .Prin smerenia sa, iubirea vine ca o dovada a dumnezeirii,chiar si dupa a indurat atatea ispite,dureri, batjocoriri, tot a continuat sa ne iubeasca.Marea Sa iubire o vedem cand si pe cruce iarta pe talharul din dreapta Sa, cel care-si recunoaste pacatele, dar si in momentul incredintarii Maicii Sale Sfantului Ioan Evanghelistul, ucenicul Sau Preaiubit.

“Iubirea de vrajmasi”-o porunca atat de greu de indeplinit pentru zilele de azi, vine sa continue jertfa Mantuitorului prin jertfa noastra, cotidiana in vremurile acestea.Cel ce nu iubeste ni sa nu se gandeasca sa fie mantuit.Iubire aproapelui vine ca o incununare a tuturor faptelor Mantuitorului. Zi de zi aproapele nostru este asuprit, batjocorit, scuipat,defaimat, insa noi,contemporanii ne prefacem ca nu vedem.

Merita sa plangem cu lacrimi amare pentru Mantuitorul nostru Iisus Hristos, pentru desavarsirea noastra in Iisus.

Valentina Vasile

Sunt lucruri pentru care poti sa plangi ne spune Vergilius sau poate incearca sa ne duca cu gandul ca sunt lucruri vrednice de plans; dar in fond plansul ce este? O eliberare sau o slabiciune? O recunoastere a incapacitatii de a trece peste ceva?O neputinta de a te cunoaste pe tine insusipe tine insusi dincolo de propriile-ti limite?Sau daca-ti cunosti limitele si nu poti trece peste ele?Nu poti rupe acele bariere care sunt un dat.Sau poate ca plansul e sublim, e plansul de fericire, de impacare cu sine, cu aproapele,cu divinitatea.Orice lucru are duoua aspecte:pozitiv si negativ.Spre exemplu focul poate avea semnificatia iadului si ale limbilor de foc ale Duhului Sfanrt;focul arde dumnezeieste ,sfintitor,impaciuitor sau poate fi osanda vesnica.Si plansul are la fel doua sensuri:zbucium,neliniste,durere,neimplinire sau linisyte,fericire,izbanda care vine dupa neliniste,caci linistea nu-ti poate veni decat dupa furtuna. Esti om si esti nemultimit ca esti nemuritor?Sau tocmai trecerea pragului morti este fericirea deplina?Sunt lucruri vrednice de plans, sunt lucruri pentru care poti sa plangi,iti este permis sa plangi,sau nu le poti obtine pana nu plangi;nimic nu este intimplator si acest dat care este conditia umana este in aparenta un lucru de plans dar care iti ofera solutia spre nemurire, omul fiind chip al Lui Dumnezeu are posibilitatea sa se indumnezeiasca avand ca solutie a fi urmator lui Hristos care a fost si Om si Dumnezeu.Plansul si tanguirea pentru pacatele noastre ofera plansul intru fericirea vesnica in comuniune cu Dumnezeu.

Loredana Gustea

Vergiliu,un mare poet al antichitatii este si unul dintre marii creatori a unor versuri cat mai profunde si mai originale .CitatulSunt lucruri pentru care plangise oglindeste in viata poetului ,in destinul sau tragic fiind exilat la Tomis ,departe de familia sa,din cauza versurilor sale.Aici,la Tomis,in singuratate si in timpul iernilor care i se pareau deosebit de aspre ,durerea lui ii inspira versurile in care plange dupa cei ramasi acasa.

Exista si lucruri prin care plangi,iar Vergiliu exprima cel mai bine acest lucru prin ideile exprimate in versurile sale.Versul sau este manuit cu mare abilitate ,de expresie celor mai inalte sentimente umane.Exista si lucruri dupa care plangi iar suferinta provocata,inspira si da versului o deosebita expresivitate .

Simona Neagu

Sunt lacrimae rerum-plansul lucrurilor sau sunt lucruri care plang;sunt lucruri pentru care merita sa plangi ,lucrurile plansului (foloasele plansului).

Toate capodoperele literaturii universale sunt adevaratelacrimae rerum.Tot ceea ce este creat prin jertfa ,sacrificiu sunt adevaratelacrimaecristaline ,pure ,desavarsite,care stiu sa atinga perfectiunea,ele sunt lucrurile plansului,sunt rezultatele,pline de sacrificiu ale autorilor istoviti de munca,cu gene ostenitesi istoviti de cautarea absolutului.

Creatia lor care a necesitat”plansul”(sacrificiul) ne face pe noi sa exprimam sunt lacrimae rerum adica sunt lucruri pentru care merita sa plangi,doar prin simplul fapt ca exista.Si din plansul lucrurilor lui izvoraste plansul lucrurilor noastre.

Plansul aduce mantuirea, aduce capodopera ,insusi Mantuitorul a plans in sinea Lui:”Eli,Eli,lama sabactani”-“Dumnezeul Meu,Dumnezeul Meu pentru ce M-ai parasit”sau”Doamne,iarta-le lor ca nu stiu ce fac”.Mantuitorul plangea,ii plange sufletul,la fel si Maica Domnului insa prin “plans”,”jertfa”,”sacrificiu” ne-a adus mantuirea,a invins moartea.Iata cel mai mare folos al lucrurilor planse.

Lucrurile plang-plangi si tu cu ele.Plansul unuia imprumutat cu plansul tau si al celuilalt sa se amestece in”plansul lucrurilor”cel mare care sa dea siguranta,originalitate unui concept ca al celui de “literatura universala”.

Lacrima mea,a ta sa fie doar o picatura din oceanul denumit sunt lacrimae rerum.

Elena Otilia Voicilas

Exista lucruri care te fac sa plangi

Notiune de “plans” implica o suferinta de cele mai multe ori Durerea,suferinta pot provoca lacrimi.Insa una dintre Fericiri ne spune:”Fericiti cei ce plang,ca a lor este Imparatia cerurilor”.Lacrimi de bucurie sau de tristete,o stare nedefinita intre doi poli:suferinta si fericire.

In fata lui Dumnezeu cei nefericiti pe pamant se vor bucura pentru eternitate.Sunt lucruri care iti provoaca o anumita stare (de neliniste, de tristete,de suferinta):faptele libere si constiente ale celor din jur sau involuntare,gesturi,intimplarile zilnice din viata unui om,chiar viata care e trecatoare.Toate aceste lucruri ne transmit “ceva” si ne determina sa reactionam.

Mariana Daniela Matei Radu

Sunt lucruri pentru care trebuie sa plangi
Lucruri pentru care plangi
Lucrurile plang in noi
Sunt lucruri ale lacrimilor
Noi plangem pentru lucruri
Sunt lucruri pentru care merita sa plangi
Lucrurile plang in noi

Lucrurile plang in noi pentru ca lucrurile din noi (sunt)pot fi sau sunt pacatele noastre,sau semnele lasate de acestea.Prin ele plangem si noi.Lacrimile sunt cele care curata sufletele noastre;ele -lacrimile -vor fi varsate oricum. Este timp pentru fiecare sau va veni timpul lor.

Este mai bine sa plangem acum decat sa plecam incarcati dincolo.

Tatiana -Gabriela(Pricope)Bivolescu

Sunt lucruri pentru care plangi

Se stie sigur ca nu exista om pe pamant care sa nu fi plans nacar o data in viata.Poti plange din cauza unei nenorociri,dar si de bucurie.

Potrivit citatului biblic “Fericiti cei ce plang,ca a lor este Imparatia cerurilor” – cei nefericiti se vor bucura inaintea Domnului.

Valentina-Daniela Grigore

Lucrurile pot fi izvor al lacrimilor

Violenta fizica sau verbala,absenta sau prezenta unui lucru pot provoca suferinta,suferinta care se materializeaza in lacrimi.Cel de langa tine,cel pe care il vezi,plange pentru ca sufera,dar lacrimile pot exprima si bucurie.Deci,lucrurile se transforma in lacrimi de bucurie sau tristete.

Lacrimile se nasc din lucruri si mor in lucruri.

Opera de arta presupune imaginatie,munca ,dragoste,perseverenta ,renuntare,compromisuri si multe lacrimi din partea creatorului sau a celor care-l cunosc.Atunci de ce nu renunta la opera de arta?Din egoism ?Nu,opera creata este o mare parte din viata si sufletul sau si continua un sir de suferinte si lacrimi care mai tarziu sunt uitate si eclipsate de roadele muncii de creator.

Nicoleta-Alina Gheorghe

Sunt lucruri pentru care merita sa plangi

Eu consider ca sunt foarte multe lucruri care ni se intampla in viata, lucruri care ne sensibilizeaza mai putin, sau mai mult, in asa fel incat,uneori chiar plangem pentru unele lucruri intamplate noua sau semenilor nostri.

Astfel plangem atunci cand pierdem o persoana draga, varsam lacrimi pentru o iubire imposibila, plangem cand avem sufletul intristat s.a

Dar, consider ca trbuie sa plangem cu adevarat atunci cand din cauza pacatelor, sau a unei vieti necrestinesti suntem in pericol de a ne pierde sufletele.Trebuie sa plangem pentru pacatele noastre, ca sa ne purificam spiritual.Daca nu vom plange acum, daca nu vom avea lacrimi de pocainta, o sa plangem vesnic.

Putem avea multe varsari de lacrimi, pentru ca nu putem obtine un lucru pamantesc, dar trebuie sa plangem daca nu putem obtine fericirea vesnica-scopul tuturor.

Lacrimile de pocainta sunt lacrimi bineplacute lui Dumnezeu pentru ca prin acestea recunoastem ca am gresit si vrem sa ne indreptam.

Domnul este asa de bun cu noi incat ne-a trimis pe Fiul Sau, care a suferit, a patimit, a plans datorita noua, din cauza nenumaratelor noastre pacate.

Asadar trebuie sa plangem pentru a primi iertare, si pentru a fi vrednici de bucuria vesnica.

Cu adevarat merita sa plangem pacatele, aici, pe pamant,cand inca suntem in trup si putem lucra pentru a noastra mantuire.

Mihaela Badea

Sunt lucruri pentru care merita sa plangi

Eu cred ca in viata noastra trebuie sa avem lacrim,lacrimi de pocainta si cu aceste lacrimi sa ne purificam sufletul, sa spalam pacatele pe care le-am savarsit , unele mai grave iar altele mai putin grave.

Pacatele noastre sunt multe, incat noi nu constientizam ca multimea lor , a pacatelor ajunge la cer.dar niciodata, oricit de grave ar fi pacatele,nu trbuie sa deznadajduim ci cu lacrimi de pocainta sa strigam din adancul sufletului catre Dumnezeu.Dumnezeu are dragoste nemarginita,Dumnezeu este iubire, iar lacrimile noastre vor fi vazute de Dumnezeu si ne va ierta, vazand cainta noastra.

Merita sa plangem pentru pacatele noastre , caci daca traim dupa voia lui Dumnezeu vom dobandi imparatia cerurilor pentr ca “ceea ce ochiul n-a vazut si la urechea omului nu s-a suit, acestea le-a pregatit Dumnezeu pentru cei ce-L iubesc pe El”. Cu adevarat merita sa ne plangem pacatele, aici pe pamant,cand inca suntem in trup si inca putem lucra pentru mantuirea noastra, caci suntem singuri,pentru ca Dumnezeu este pururi cu noi.

Daca nu vom plange acum, daca nu vom avea lacrimi de durere vesnic iar nu va fi “scrasnirea dintilor” si de unde nu mai este cale de intoarcere.Acele lacrimi nu vor mai impresiona pe nimeni.Lacrimile de pocainta pe care le avem acum, in lumea aceasta au un mare rol, pentru ca ne fac sa ne simtim usurati, elibereati si nu ne impovareaza.

Putem avea lacrimi pentru multe lucruri, de exemplu pentru faptul ca nu putem obine un lucru pamantesc sau pot fi si lacrimi de rautate, pentru faptul ca n-ai reusit sa faci cuiva un rau.Aceste lacrimi nu merita sa existe.

Lacrimile de pocainta sunt lacrimi in schimbul carora vom primi cumina vesnica si fericirea la care noi poate niciodata nu gandim.

Asadar, lucrurile pentru care merita sa plangem sunt pacatele noastre.

Veronica Sandu

Si lucrurile sunt insufletite

E adevarat ca lucrurile sunt obiecte reci dar cand reactioneaza cu oamenii se intampla ceva minunat se insufletesc si devin parte componenta din viata si personalitatea omului caruia apartin.

Cineva a spus ca “omul sfinteste locul”, dar a uitat sa adauge ca trezeste la viata tot ce exista in jurul lui.Este o relatie complementara, o complicitate duala intre om silucrurile din preajma lui;ele completeza omul, intrgindu-l , iar omul da lucrurilor “viata”.

Ar trebiu sa ne intrebam de ce afirmam aceste lucruri.Pentru ca toate lucrurile sunt facute de om(in acest secol, in care traim,din cauza progresului si a tehnicii avansate totul pare sa se robotizeze,inclusiv relatiile interpersonale si comunicarea dintre oameni,urmind parca un stereotip).

Uneori uitam sa ne bucuram de micile placeri ale vietii, nu mai apreciem nimic la adevarata valoare, am devenit insensibili si putin rautaciosi.Mi-ar fi placut sa traim intr-o alta perioada;cred ca pulsul societatii de dinainte era altul.Cu siguranta as fi simtit,vazut si invatat sentimentele care ne caracterizeaza ca fiind oameni.Stim noi oare,cu adevarat ce inseamna iubirea,loialitatea,tradarea,minciuna,curajul?Nu cred,tratam totul cu superficialitate si nu reusim sa patrundem in esenta lor.De ce a disparut sensibilitatea la frumos?De ce incercam sa ne reprimam sentimentele si impulsurile?

Eu am nevoie de frumos in viata mea,am nevoie de lucruri si sentimente care sa ma defineasca,sa ma ancoreze si sa ma ghideze.

Adriana Raluca Stoica

Lacrimile plang in noi

Lacrima este simbolul suferintei,o exteriorizare a acesteia.Plangerea in noi este mai dureroasa decat toate suferintele pentru ca ea ne picura sufletele cu durere.Plangerea in noi este cu atat mai dureroasa cu cat nimeni nu ne poate sterge lacrimile.Plangem pentru noi sau plangem pentru altii.Plangem pentru lucrurile care le-am facut sau pe care nu le-am savarsit inca dar le vom face.Numai cine nu plange nu a cunoscut durerea,numai cine nu plange nu se curata de rele.In credinta noastra ortodoxa se spune ca de ne vom caii trei zile pentru pacatele noastre, pacatele ne vor fi iertate.Sa plangem deci trei zile neincetat pentru sufletul nostru si va fi salvat.Sa plangem pentru altii care nu vor fi salvati sau care nu au cunoscut lacrima niciodata.

Nicoleta-Simona Bivolaru

Lucrurile care plang
Plansul lucrurilor
Lacrimile lucrurilor

Cum am putea oare patrunde intelesul atat de profund al acestei sintagme?Desi ea este alcatuita doar din patru cuvinte,in ele sunt cuprinse poate intregul mister al vietii si al soartei noastre trecatoare.Daca am urma indemnul acestei sintagme si am pleca privirea si mai ales sufletul catre toate lucrurile fie ele mai insemnate sau nu,am putea sesiza ca nu suntem singuri.Nu suntem singuri nici cand radem,dar nici cand plangem.Am vedea ca atunci cand noi suferim sufera tote lucrurile care ne inconjoara.Plansul lor poate nu se vede si nici nu se aude dar in mod categoric se simte.Nu toti oamenii sunt insa capabili sa simta acest plans si aceasta durere neimpartasita ci numai cei care pot vedea dincolo de latura lor egoista.Cei care reusesc sa inteleaga ca omul nu e niciodata singur nici cind rade ,nici cand plange.Cu el rade sau plange intregul univers.El trebuie numai sa fie capabil sa-si impartaseasca atat bucuria cat si durerea,caci prin aceasta impartasire bucuria atinge apogeul iar durerea e alinata mai repede si mai usor.Exemplul suprem al lacrimilor si durerii impartasite este chiar Hristos Cel care a baut cupa plina de lacrimi si de durere a omenirii pentru a aduce mantuirea,iar cei care s-au facut partasi la aceasta suferinta au putut ajunge la adevarata fericire,la raiul spre care tinde orice om de la inceputul existentei sale.

Aceste lacrimi ale lucrurilor au fost cantate si de poporul nostru incepand de la literatura populara si pana la marii poeti si scriitori ai nostrii.Marele nostru poet a stiut sa-si faca partas,bucuriei sau durerii sale, intreaga natura ba chiar intregul univers.Cu el plange intregul univers drama singuratatii sale:Caci eu in lumea mea ma simt/Nemuritor si rece.

Emilia Tomescu

Sunt lucruri pentru care plangi.Sunt momente,sunt cuvinte,sunt fapte,sunt oameni care starnesc in fiinta noastra sentimente contrarii,de bucurie sau tristete,de ura sau iubire si elibereaza acele energii care de multe ori ne tin sufletele incatusate.Fiecare lacrima spune ceva.Fiecare lacrima o varsam pentru altceva.Este normal sa plangi la durere,dar parca nici o bucurie nu e deplina fara sa versi o lacrima.Si atunci poti plange pentru tot,chiar doar pentru faptul ca soarele rasare,caci bucuria inceperii unei zile se prelungeste cu fericirea noptii, cand visul iti poate aduce si el motive sa plangi.

Ioana Alina(Honciu)Gheorghe

Sunt lucruri pentru care merita sa plangi

Aceasta sintagma este revelatoare pentru a arata iubirea .Acest sentiment,iubirea,inglobeaza dragostea a tot ce ne inconjoara(natura,patrie,persoane dragi).Lacrimile varvate pentru aceste “lucruri”pot fi de fericire sau de tristete.

In momentul savarsirii unui pacat versi lacrimi de pocainta ,lacrimi care spun durerea din suflet.Sufletul tau plange o data cu tine.

Maria Magdalena Dima

Exista lucruri pentru care merita sa plângem

Intr-adevar,in viata exista lucruri care merita si dau substanta lacrimilor noastre.O greseala,indiferent daca are o mai mica sau mai mare importanta,uneori ne poate stoarce rauri de lacrimi ce izvorasc din adancul sufletului sau al constiintei noastre.Chiar daca unii spun ca lacrimile nu pot fi decat una din multele modalitati de exprimare a sentimentelor,a trairilor,a emotiilor care ne incearca sufletul intr-un anume moment din viata.Sunt o eliberare,o descarcare a tuturor energiilor negative ce exista in corpul nostru.Nu trebuie sa pierdem insa din vedere motivul care la provoaca.Plangem pentru o greseala,plangenm cate o data in fata unei icoane sau mai plangem de fericire.Exista intr-adevar lucruri pentru care merita sa plangem fara sa ne stirbim demnitatea si fara sa dam dovada de slabiciune.

Ioana Alina MAnole

Sunt lucruri pentru care merita sa plangi
Lucrurile plang in noi

Vergilius canta dragostea, puritatea acestui sentiment, sensibilitatea umana.Omul are o viata zbuciumata care trebuie traita.

Omul puternic reuseste sa depaseasca obstacolele.Lacrimile reprezinta un simbol de eliberare(mijloc de eliberare)dar pot fi si semnul tristetii sau bucuriei(cu o usoara tenta de tristete).A plange din nimic nu este o cale spre mai bine dar si a nu plange de loc nu este o solutie pentru fericire.Omul cauta fericirea.Pot fi considerate fericiri scurte, foarte scurte momente ale vietii.De aceea si lacrimile au un scop in trairea omului.Exista lucruri(momente)in viata pentru care merita sa plangi.Aici poate fi acea eliberare necesara amestecata cu durere pentru aceste lucruri(parere de rau in general pentru pierderea sau castigarea lor).Omul reprezinta un ansamblu complex de sentimente si este inevitabila simtirea.Uneori,nevoit,se simte plansul acesta al lucrurilor.

Oana-Izabela(Lita) Petrisor

Sunt lacrimi pentru care merita sa plangi

Lucrurile pentru care merita intr-adevar sa plagi sunt minunile aratate de Dumnezeu oamenilor.Nu tot timpul lacrimile trebuie varsate, dar sufletul si constiinta trebuie sa nu le patezi, pentru ca niciodata nu se purifica plangand.Se purifica prin lacrimi de cainta.Lacrimile care sunt varsate ar trebui sa fie lacrimi de bucurie.

Victoria Bugiulescu

Sunt lucruri pentru care merita sa plangi
Plangem cu lucrurile
Sunt lacrimi in lucruri
Sunt lucruri pentru care merita sa plangi

Acest vers simbolizeaza iubirea-sentiment atat de profund care inmagazineaza toata energia vitala a omului.

Elena Carmen Mihaleche

Dictonul lui Vergilius care arata ca si lucrurile au lacrimi ne poate duce cu gandul la opera lui Proust “In cautarea timpului pierdut”,opera care aduce in prim plan memoria involuntara.

Noi percepem lucrurile ca pe niste obiecte neinsufletite, dar sunt momente cand acestea ne trezesc amintiri,facandu-se o legatura intre obiect si persoana.Am putea spune ca lucrurile sunt “martori” ai intamplarilor noastre de orice natura, bune sau rele.Pentru Proust madelaina este cea care face apel la memoria involuntara.

“Lacrimile lucrurilor sunt de fapt lacrimile persoanei care este legata sufleteste de acest lucru.Lacrimile pot fi lacrimi de bucurie si lacrimide tristete.Oamenii sunt intotdeauna tentati sa pastreze anumite obiecte pentru a-si aminti de anumite intamplari sau persoane.

Maria Dumitrescu

Lucrurile au lacrimi
Lucrurile plang in noi

Lacrima simbolizeaza suferinta; plangem pentru noi sau plangem pentru cei apropiati noua.Suferinta nu este neaparat fizica, putem plange regretand ceea ce am facut sau ceea ce nu am facut.

Aici prin Lucrurile au lacrimipoate fi vorba de istoria fiecarui lucru, amintirea pe care ne-o provoaca vederea acestuia.

Lucrurile plang in noi-nu lucrurile fizice ci amintirea atator evenimente trecute ne sensibileaza.

Gabriela(Popescu)Barbulescu

Sunt lucruri pentru care merita sa plangi

una dintre fericiri spune:”Fericiti cei ce plang ca aceia se vor mantui”.Sunt multe lucruri pe pamant pentru care plangem.Prin plans ne exprimam bucuria, fericirea sau dimpotriva, tristetea dezamagirea.Cand suntemtristi cineva ne spune “Plangi!Si te vei simti mai bine”.Intr-un astfel de moment nu ne punem intrebarea daca exista lucruri pentru care merita sa plangi?Sau nu?Dar exista momente in viata in care fericirea este atat de intensa incat nu poate fi exprimata decat prin lacrimi.Oare in astfel de momente ne intrebam daca exista lucruri lucruri pentru care merita sa plangi?

Liliana Dobrin

Sunt lacrimae rerum!-plansul lacrimilor sau lacrimile care plang, sunt lucruri pentru care meritasa plangi;lucrurile plansului(foloasele plansului).

Toate capodoperele literaturii universale sunt adevaratelacrimae rerum.Tot ceea ce este creat prin jertfa, sacrificiu sunt lacrimaecare stiu sa atinga perfectiunea.

Creatia lor care a necesitat plansul, ne face pe noi sa exprimam Sunt lacrimae rerum, adica sunt lucruri care merita sa plangi; din plansul lacrimilor lui izvorasc lacrimile noastre.Insusi Mantuitorul a plans si a spus “Doamne, iarta-I ca nu stiu ce fac” ; alaturi de el plangea si Maica Domnului.

Domnul Iisus ne spun:”Fericiti cei ce plang ca ei vor fi mantuiti”.Plansul ne poate aduce mantuirea si fericirea asa cum ne spune Domnul Iisus.

Mariana Anisoara Ion

Sunt lucruri pentru care merita sa plangi

Poetul Vergilius exprima prin acest vers un sentiment omenesc etern prin esenta lui umana-tristetea.Tristetea sau amaraciunea la pierderea cuiva drag,tristetea fara motiv, denumita de noi melancolie si care se alimenteaza din suvoaiele amintirilor.Sunt intr-adevar astfel de lucruri, intamplari, pentru care lacrimile nu sunt un pret prea mare.Acestea chiar merita planse , este un timp al lor, asa cum in “Ecleziastul”apar cuvintele “Este un timp pentru plans si untimp pentru ras”.

Sunt insa si lucruri pentru care nu merita sa plangi, atunci afirmatia de mai sus ar sublinia tocmai importanta celor pentru care merita sa versi lacrimi .

Lacrimile purifica, lacrimile usureaza , uneori poate si lucrurile plang.Sunt lucruri de plans, sunt lacrimile lucrurilor.Lucruri inradacinate pe care noi adesea le vedem sub tremurul genelor.

Diana Voivodeanu Chitescu

Sunt lucruri pentru care merita sa plangi

In viata avem parte de numeroase surprize, dar de cele mai multe ori le primim pe cele mai putin plăcute pentru a merge”in lumea de dincolo”.

Gheorghita (Duta) Parvulescu

Lucrurile, ar trebui sa nu aiba mare insemnatate pentru noi, dar sunt oameni care pun mai presus chiar decat sufletul lor, bunurile materiale.

Nu ar trebui sa plangem decat pacatele noastre si fiintele dragi, care ne-au parasit inainte de vreme.

(Facultatea de Teologie, Targoviste)

 Cântec pentru Târgovişte

Sunt onorat să fiu cu dumneavoastră în Târgovişte astăzi şi să împărtîşim aceste cuvinte care mă inspiră. Nu sunt un expert în Walt Whitman. Sunt MIŞCAT de Walt Whitman… şi de cuvintele sale care-mi dau confort  pe când I go forth, ies la iveală / avântându-mă…Tom Nibbelin. Un american.

Poemele lui Walt Whitman cântă laude pentru Statele Unite ale Americii… şi pentru democraţie. Iubirea pentru America a poetului a crescut din credinţa sa că într-o zi americanii vor atinge noi culmi lumeşti şi spirituale. Whitman scria: “Principala raţiune de a fi a Statelor Unite ale Americii este de a aduce bună-voinţa comună întregii omeniri, solidaritatea lumii.” Încă, mari sentimente în 2007.

În 1855, Whitman a publicat “Fire de iarbă” şi a dăruit-o unei ţări în plină criză. Corupţia politică era la cote fără precedent, datorată în mare parte mai multor preşedinţii incopetente. Problema sclaviei a divizat ţara şi a demonstrat  cum necinstea şi lipsa de integritate deveniseră caracteristici naţionale. Prăpastia între bogaţi şi săraci s-a lărgit la o rată alarmantă, iar bolile s-au răspândit prin oraşele americane. Sună aceasta familiar? S-au schimbat într-adevăr cu mult problemele noastre?

Whitman a folosit arta sa pentru a institui schimbarea. “Fire de iarbă” este idealistă şi romantică. Ea exprimă ce e mai bun şi mai rău în viaţa americană. Cel mai lung poem, “Cântec despre mine însumi”, este considerat în general cel mai mare din colecţie. Acesta glorifică o viaţă spirituală întemeiată pe trup şi pe viaţa de fiecare zi. Este o chemare la conştiinţă pentru americani şi o celebrare a spiritului american. Este Declaraţia de Independenţă a noastră în cultură. Aceasta reprezintă o un patriotism radical şi o devoţiune pentru democraţie pe care NU le vedem reflectate în politicienii şi guvernele noastre. Şi simt că e din nou timpul de a rosti, asculta şi a fi mişcat de mesajul nepieritor al lui Whitman. Un mesaj din inima, sufletul şi trupul unui Poet. NU de la un Politician. Vă citesc pasaje din “Song of Myself”…

                                                                              Thomas Nibbelin

 

Walt Whitman

Cântec despre mine însumi

    16

Sunt din bătrâni şi tineri, din nebuni ca şi din înţelepţi,

Fără de ceilalţi, mereu întru ceilalţi,

Matern precum şi patern, un copil dar şi un bărbat,

încărcat cu încărcătură oarecare şi încărcat cu fineţe,

unul din Naţia ditre multe naţii, aceeaşi cea mică şi aceeaşi cea mareţ

Un sudic în curând ca un nordic, un plantator nonşalant şi

       ospitalier jos pe lângă Oconee îmi duc viaţa,

Un yankeu  pe calea mea gata de târg, încheieturile-mi cele mai flexibile

      încheieturi de pe pământ şi cele mai ţepene,

Un kentuckian păşind pe valea Elkhom în încălţările mele

      din piele de cerb, un louisianian or georgian,

Un barcagiu pe lacuri ori golfuri or lung de coastă, husier,viezure, ţap,

Acasă în bocanci canadieni de zăpadă sau sus în tufiş, sau cu pescarii

       în largul Newfoundland,

Acasă în flota de bărci de gheaţă, vâslind cu ceilalţi şi plutind,

Acasă pe colinele din Vermont ori în pădurile din Maine, ori ferma texană,

Camarad californienilor, camarad nord-vesticilor liberi (iubindu-şi

       marile proporţii),

Camarad plutaşilor şi minerilor, camarad cu toţi ce-şi strâng mâinile

       şi salut băuturii şi cărnii,

Un învăţăcel cu cel mai simplu, un învăţător cu cel mai plin de minte,

Un novice dar experiind miriade de anotimpuri ,

De orice culoare şi castă sunt eu, de orice rang şi religie,

Un fermier, mecanic, artist, gentleman, marinar, quaker,

Prisonier, amator, zurbagiu, avocat, doctor, preot,

Rezist la orice mai bine decât la propria-mi diversitate,

Respir aer dar las o mulţime după mine,

Şi nu sunt fudul, ci la locul meu.

(Molia şi icrele sunt la locul lor,

Sorii lucii de-i văd şi sorii întunecaţi de nu-i pot vedea sunt la locul lor,

Palpabilul este în locul lui şi impalpabilul este în locul lui).

  17

Acestea sunt cu adevărat gândurile tuturor oamenilor din toate erele şi

    ţările, ele nu sunt originale cu mine,

Dacă nu sunt ale voastre pe cât ale mele, ele sunt nimic, ori aproape nimic,

Dacă nu sunt ghicitoarea şi dezlegarea ghicitorii ele sunt nimic.

Aceasta este iarba care creşte oriunde este pământul şi este apa,

Acesta aerul comun ce îmbăiază globul.

    48

Am spus că sufletul nu e mai mult decât trupul,

Şi am spus că trupul nu este mai mult decât sufletul,

Şi nimic, nu Dumnezeu, nu e mai mare la cineva decât sinele său este,

Şi oricine păşeşte fără simpatie pogonul păşeşte spre propriul

     veşmânt funerar în giulgiu-i,

Şi eu ori tu fără para în buzunar putem cumpăra floarea pământului,

Şi a privi cu un ochi ori a vădi fasolea în păstaia-i confundă

     învăţătura tuturor timpurilor,

Şi nu e schimb ori ori îndeletnicire ce tânărul urmând

       să nu devinvă un erou,

Şi nu există obiect atât de moale să nu se facă butuc la roata universului,

Iar eu spun oricărui bărbat ori femei, fie-ţi sufletul rece şi liniştit

       în faţa unui milion de universuri.

Şi-i spun omenirii, Nu fi curioasă spre Dumnezeu.

(Convoi de termeni nu poate spune cât de mult sunt la pace

       cu Dumnezeu şi moartea).

Aud şi privesc pe Dumnezeu în orice obiect, ci nu-l înţeleg pe Dumnezeu

        nici un pic,

Nu înţeleg nici care acolo ar putea fi mai minunat decât mine.

De ce-aş dori să văd pe Dumnezeu mai bun ca ziua aceasta?

Văd ceva din Dumnezeu în fiecare oră din douăzeci şi patru, şi fiece

      moment atunci,

În feţele bărbaţilor şi femeilor văd pe Dumnezeu, şi pe propria-mi faţă în oglindă

Aflu litere din picul lui Dumnezeu în stradă şi fiecare e semnat

      cu numele lui Dumnezeu,

Şi-i las unde sunt, pentru că ştiu că oriunde merg,

Vor veni alţii punctuali mereu şi mereu.

                                                                 În româneşte de George Anca

Gentlemen & Gentlewomen-

I am honored to be with you in Targoviste today and share with you these words that inspire me so. I am not an expert on Walt Whitman. I am MOVED by Walt Whitman….and his words that comfort me as I Go Forth…Tom Nibbelin. An American.

Walt Whitman’s poems sing the praises of the United States of America…and of Democracy. The poet’s love of America grew from his faith that Americans might reach new worldly and spiritual heights. Whitman wrote: “The chief reason for the being of the United States of America is to bring about the common good will of all mankind, the solidarity of the world.” Still, great sentiments in 2007.

In 1855, Whitman published “Leaves of Grass” and gave it to a country in deep crisis. Political corruption was at an all-time high, due in large part to several incompetent presidencies. The slavery issue divided the country and demonstrated how dishonesty and lack of integrity had become national characteristics. The gap between rich and poor was widening at an alarming rate and diseases swept through American cities. Does this sound familiar? Have our problems really changed much?

Whitman employed his art to institute change. “Leaves of Grass” is idealistic and romantic. It expresses the best and worst of American life. The longest poem, “Song of Myself,” is generally considered the greatest in the collection. It glorifies a spiritual life grounded in the body and everyday life. It is a call to consciousness for Americans as much as it is a celebration of the American spirit. It is our cultural Declaration of Independence. It represents a radical patriotism and devotion to a democracy we DO NOT see reflected in our Politicians and Governments. And I feel it is once again time to speak, hear, and be moved by Whitman’s timeless message. A message from the heart, soul and body of a Poet. NOT from a Politician. I read to you passages from “Song of Myself”…..

 

Walt Whitman

 Song of Myself

I am of old and young, of the foolish as much as the wise,

Regardless of others, ever regardful of others,

Maternal as well as paternal, a child as well as a man,

Stuff’d with the stuff that is coarse and stuff’d with the stuff

    that is fine,

One of the Nation of many nations, the smallest the same and the

    largest the same,

A Southerner soon as a Northerner, a planter nonchalant and

    hospitable down by the Oconee I live,

A Yankee bound my own way ready for trade, my joints the limberest

    joints on earth and the sternest joints on earth,

A Kentuckian walking the vale of the Elkhorn in my deer-skin

    leggings, a Louisianian or Georgian,

A boatman over lakes or bays or along coasts, a Hoosier, Badger, Buckeye;

At home on Kanadian snow-shoes or up in the bush, or with fishermen

    off Newfoundland,

        17

At home in the fleet of ice-boats, sailing with the rest and tacking,

At home on the hills of Vermont or in the woods of Maine, or the

    Texan ranch,

Comrade of Californians, comrade of free North-Westerners, (loving

    their big proportions,)

Comrade of raftsmen and coalmen, comrade of all who shake hands

    and welcome to drink and meat,

A learner with the simplest, a teacher of the thoughtfullest,

A novice beginning yet experient of myriads of seasons,

Of every hue and caste am I, of every rank and religion,

A farmer, mechanic, artist, gentleman, sailor, quaker,

Prisoner, fancy-man, rowdy, lawyer, physician, priest.

I resist any thing better than my own diversity,

Breathe the air but leave plenty after me,

And am not stuck up, and am in my place.

(The moth and the fish-eggs are in their place,

The bright suns I see and the dark suns I cannot see are in their place,

The palpable is in its place and the impalpable is in its place.)

     17

These are really the thoughts of all men in all ages and lands, they

    are not original with me,

If they are not yours as much as mine they are nothing, or next to nothing,

If they are not the riddle and the untying of the riddle they are nothing,

If they are not just as close as they are distant they are nothing.

This is the grass that grows wherever the land is and the water is,

This the common air that bathes the globe.

48

I have said that the soul is not more than the body,

And I have said that the body is not more than the soul,

And nothing, not God, is greater to one than one’s self is,

And whoever walks a furlong without sympathy walks to his own

    funeral drest in his shroud,

And I or you pocketless of a dime may purchase the pick of the earth,

And to glance with an eye or show a bean in its pod confounds the

    learning of all times,

And there is no trade or employment but the young man following it

    may become a hero,

And there is no object so soft but it makes a hub for the wheel’d universe,

And I say to any man or woman, Let your soul stand cool and composed

    before a million universes.

And I say to mankind, Be not curious about God,

For I who am curious about each am not curious about God,

(No array of terms can say how much I am at peace about God and

    about death.)

I hear and behold God in every object, yet understand God not in the least,

Nor do I understand who there can be more wonderful than myself.

Why should I wish to see God better than this day?

I see something of God each hour of the twenty-four, and each moment then,

In the faces of men and women I see God, and in my own face in the glass,

I find letters from God dropt in the street, and every one is sign’d

    by God’s name,

And I leave them where they are, for I know that wheresoe’er I go,

Others will punctually come for ever and ever.

 Cântec pentru Târgovişte

Sunt onorat să fiu cu dumneavoastră în Târgovişte astăzi şi să împărtîşim aceste cuvinte care mă inspiră. Nu sunt un expert în Walt Whitman. Sunt MIŞCAT de Walt Whitman… şi de cuvintele sale care-mi dau confort  pe când I go forth, ies la iveală / avântându-mă…Tom Nibbelin. Un american.

Poemele lui Walt Whitman cântă laude pentru Statele Unite ale Americii… şi pentru democraţie. Iubirea pentru America a poetului a crescut din credinţa sa că într-o zi americanii vor atinge noi culmi lumeşti şi spirituale. Whitman scria: “Principala raţiune de a fi a Statelor Unite ale Americii este de a aduce bună-voinţa comună întregii omeniri, solidaritatea lumii.” Încă, mari sentimente în 2007.

În 1855, Whitman a publicat “Fire de iarbă” şi a dăruit-o unei ţări în plină criză. Corupţia politică era la cote fără precedent, datorată în mare parte mai multor preşedinţii incopetente. Problema sclaviei a divizat ţara şi a demonstrat  cum necinstea şi lipsa de integritate deveniseră caracteristici naţionale. Prăpastia între bogaţi şi săraci s-a lărgit la o rată alarmantă, iar bolile s-au răspândit prin oraşele americane. Sună aceasta familiar? S-au schimbat într-adevăr cu mult problemele noastre?

Whitman a folosit arta sa pentru a institui schimbarea. “Fire de iarbă” este idealistă şi romantică. Ea exprimă ce e mai bun şi mai rău în viaţa americană. Cel mai lung poem, “Cântec despre mine însumi”, este considerat în general cel mai mare din colecţie. Acesta glorifică o viaţă spirituală întemeiată pe trup şi pe viaţa de fiecare zi. Este o chemare la conştiinţă pentru americani şi o celebrare a spiritului american. Este Declaraţia de Independenţă a noastră în cultură. Aceasta reprezintă o un patriotism radical şi o devoţiune pentru democraţie pe care NU le vedem reflectate în politicienii şi guvernele noastre. Şi simt că e din nou timpul de a rosti, asculta şi a fi mişcat de mesajul nepieritor al lui Whitman. Un mesaj din inima, sufletul şi trupul unui Poet. NU de la un Politician. Vă citesc pasaje din “Song of Myself”…

                                                                              Thomas Nibbelin

 

Walt Whitman

Cântec despre mine însumi

    16

Sunt din bătrâni şi tineri, din nebuni ca şi din înţelepţi,

Fără de ceilalţi, mereu întru ceilalţi,

Matern precum şi patern, un copil dar şi un bărbat,

încărcat cu încărcătură oarecare şi încărcat cu fineţe,

unul din Naţia ditre multe naţii, aceeaşi cea mică şi aceeaşi cea mareţ

Un sudic în curând ca un nordic, un plantator nonşalant şi

       ospitalier jos pe lângă Oconee îmi duc viaţa,

Un yankeu  pe calea mea gata de târg, încheieturile-mi cele mai flexibile

      încheieturi de pe pământ şi cele mai ţepene,

Un kentuckian păşind pe valea Elkhom în încălţările mele

      din piele de cerb, un louisianian or georgian,

Un barcagiu pe lacuri ori golfuri or lung de coastă, husier,viezure, ţap,

Acasă în bocanci canadieni de zăpadă sau sus în tufiş, sau cu pescarii

       în largul Newfoundland,

Acasă în flota de bărci de gheaţă, vâslind cu ceilalţi şi plutind,

Acasă pe colinele din Vermont ori în pădurile din Maine, ori ferma texană,

Camarad californienilor, camarad nord-vesticilor liberi (iubindu-şi

       marile proporţii),

Camarad plutaşilor şi minerilor, camarad cu toţi ce-şi strâng mâinile

       şi salut băuturii şi cărnii,

Un învăţăcel cu cel mai simplu, un învăţător cu cel mai plin de minte,

Un novice dar experiind miriade de anotimpuri ,

De orice culoare şi castă sunt eu, de orice rang şi religie,

Un fermier, mecanic, artist, gentleman, marinar, quaker,

Prisonier, amator, zurbagiu, avocat, doctor, preot,

Rezist la orice mai bine decât la propria-mi diversitate,

Respir aer dar las o mulţime după mine,

Şi nu sunt fudul, ci la locul meu.

(Molia şi icrele sunt la locul lor,

Sorii lucii de-i văd şi sorii întunecaţi de nu-i pot vedea sunt la locul lor,

Palpabilul este în locul lui şi impalpabilul este în locul lui).

  17

Acestea sunt cu adevărat gândurile tuturor oamenilor din toate erele şi

    ţările, ele nu sunt originale cu mine,

Dacă nu sunt ale voastre pe cât ale mele, ele sunt nimic, ori aproape nimic,

Dacă nu sunt ghicitoarea şi dezlegarea ghicitorii ele sunt nimic.

Aceasta este iarba care creşte oriunde este pământul şi este apa,

Acesta aerul comun ce îmbăiază globul.

    48

Am spus că sufletul nu e mai mult decât trupul,

Şi am spus că trupul nu este mai mult decât sufletul,

Şi nimic, nu Dumnezeu, nu e mai mare la cineva decât sinele său este,

Şi oricine păşeşte fără simpatie pogonul păşeşte spre propriul

     veşmânt funerar în giulgiu-i,

Şi eu ori tu fără para în buzunar putem cumpăra floarea pământului,

Şi a privi cu un ochi ori a vădi fasolea în păstaia-i confundă

     învăţătura tuturor timpurilor,

Şi nu e schimb ori ori îndeletnicire ce tânărul urmând

       să nu devinvă un erou,

Şi nu există obiect atât de moale să nu se facă butuc la roata universului,

Iar eu spun oricărui bărbat ori femei, fie-ţi sufletul rece şi liniştit

       în faţa unui milion de universuri.

Şi-i spun omenirii, Nu fi curioasă spre Dumnezeu.

(Convoi de termeni nu poate spune cât de mult sunt la pace

       cu Dumnezeu şi moartea).

Aud şi privesc pe Dumnezeu în orice obiect, ci nu-l înţeleg pe Dumnezeu

        nici un pic,

Nu înţeleg nici care acolo ar putea fi mai minunat decât mine.

De ce-aş dori să văd pe Dumnezeu mai bun ca ziua aceasta?

Văd ceva din Dumnezeu în fiecare oră din douăzeci şi patru, şi fiece

      moment atunci,

În feţele bărbaţilor şi femeilor văd pe Dumnezeu, şi pe propria-mi faţă în oglindă

Aflu litere din picul lui Dumnezeu în stradă şi fiecare e semnat

      cu numele lui Dumnezeu,

Şi-i las unde sunt, pentru că ştiu că oriunde merg,

Vor veni alţii punctuali mereu şi mereu.

                                                                 În româneşte de George Anca

Ceahlău pe merii Tulgheșului

Cozia sudului prunii

părinți Gayatri Savitur

La Bruyere

 

*

Vedem cum unii oameni cad dintr-un rang inalt din pricina acelorasi cusururi care ii ajutasera sa se catere acolo.

*

Marimile cheltuiesc atat de putin fiind darnice doar in fagaduieli, iar rangul lor social le scuteste in asemenea masura de a-si tine frumoasele fagaduieli facute, incat este o dovada de stapanire din partea lor faptul ca nu fac o risipa si mai mare de fagaduieli.

*

Adesea este mai folositor sa pleci din preajma unor marimi decat sa te plangi de purtarea lor.

*

 George Calinescu


Un om adevarat face binele fara a se gandi la urmar .
*
Frica de durere duce la renuntare, care tot una cu refuzul de-a trai. 
*
Bucuriile premature ne impiedica sa ne realizam.
*
Putina durere este ca un toxic ce imunizeaza organismul impotrriza otravirii.  

*

MONAHUL ACTOR VALERIAN DRAGOŞ PÂSLARU

          Clopotul bate. Monahul se întrerupe: este pentru sufletul morţilor. Parastasele se mântuiseră.

Stă în uşa chiliei, cu faţa spre intrarea bisericii, stă de vorbă aproape silit, “am o mângâiere”, de n-ar fi cerut cuţit, ai fi zis cum părea chinuit pe sub luminozitate sau rugăciune şi ea întreruptă – nici la slujbă nu coborâse cele câteva trepte. Martori, indianul Surender din Varşovia (e ortodox? întrebase un călugăr, da, răspunsese) Costel, şoferul de la “Ivireanu”.

          Seara, la “Antim”, după Eminescu-Brâncuşi-Blaga-Eliade-Mioriţa-Ahimsa, pe speculaţia “cultura indiană în Europa via România”, înaintea lecturii poemului “Copilul” de Rabindranath Tagore”, povesteam vizita la Frăsinei şi întâlnirea cu părintele Valerian, fostul actor Dragoş Pâslaru.   Nimeni să ştie că “a fost” nominalizat la Kyoto Prize, poate un Nobel japonez, împreună cu psihologul Ioan Ciofu, acesta din urmă pentru teoria generală a numărului de aur cuplată cu zvîrlirea la munca de jos în contextul represării meditaţiei transcendentale. Actorul călugăr, tocmai pentru destinul ce, aparent, şi l-a autoconstruit, răspunzând şi criteriilor premiului – savant sau artist cu faţă moral-spirituală. Nu era nevoie, sau că n-ar fi fost la valoarea aceea, îngăimase isihastul.

          Cam ştiam că lumea e a lui Satana. Mai încolo, ca în apărarea duşmanilor, avea să citeze pe apostolul Pavel, a  urâ păcatul şi nu pe păcătos. Doar duminica trecută fusese ziua Sfinţilor Apostoli Petru şi Pavel, mă gândeam, dar şi a tuturor apostolilor, 12, plus 70, fără cruce roşie, şi chiar a sfinţilor români, la coadă, altfel începuţi cu apostolul Andrei. Cu două zile înainte, pe 2 iulie, aici se făcuse pomenirea a 5 ani de la adormirea Părintelui Ieromonah Ghelasie Gheorghe, 18 martie 1944 – 2 iulie 2003. Îi tot pomenea numele-isihie, mai ales că scriitorul Vasile era de părere că scrierile aceluia n-ar fi prea sus, totul e patristic, să-şi ţină părerea, nu ştie, venise blând, totuşi, replica. Toţi scriu,a, şi atunci el la ce să scrie, să-i aflăm rugăciunea, să ne ajutăm, că sus e Ghelasie, l-aţi continua, am scris un acatist, e în magazie.

          Am făcut caz de ahimsa, tot pentru a-l pune în temă cu interesul unor ahimsaki din mai multe ţări când am evocat “moartea” lui – am fost mort, a confirmat, iradiat în spital, 25 pe listă; când m-am ridicat şi am umblat, am văzut o cruce, deasupra unei biserici, înainte am fost un rebel, pentru prima oară, fără să fi ştiut-o, am spus rugăciunea inimii, Doamne, Iisuse Hristoase, mântuieşte-mă pe mine păcătosul.

          A ajuns călugăr, de voie, din brusc imperioasă vocaţie.Am crezut că ahimsa şi isihia merg împreună. Isihia, a adîncit, e altceva decât ahimsa (pronunţată ca jainii, ori însuşi Mahapragya, cu h discret, aproape mut). Ei nu-l au pe Hristos. Dar papa s-a exprimat că Dumnezeu decide. Ei se exprimă altfel. Şi indianul de lângă mine scrie ghazaluri, rubayate, poeme triste. Triste pentru că sunt fără Hristos.

          Filmele vi se joacă. Nu mai sunt ale mele, sunt ale lumii, nu le pot opri. Se dă la tv. “Ochi de urs”, nu şi “Domnişoara Christina”. Vin cu scenarii şi filme începute – după ce au scos ceea ce nu trebuie să vadă un călugăr – să-i ajut să fie creştine. Un film adânc creştin este 4-3-2-1 al lui Mungiu. Ce face Dan Puric e bine? Perfect. Din 1995, actorii au un sfânt al lor, Filimon, îl pomenesc. V-aţi luat numele Valerian, ca episcopul Trifa. Îl pomenesc. Vă vedeţi familia? Vin jos (la biserica unde au voie şi femeile) şi le văd, cu binecuvântare. Sunt de acord? Fără voia lor n-aş fi fost aici.

          Am vorbit cu ierarhi. La parterul reşedinţei mitropolitului Antonie Plămădeală era o vitrină cu cărţi, şi i-am spus, Înalt Prea Sfinţia Voastră, am văzut două cărţi având pe copertă raiul şi trei cu iadul, din care una a Sfinţiei Voastre, “Trei ceasuri în iad”. I-oi fi spus monahului Valerian asta probabil ca insistenţă la scris şi detaşare de “concurenţă”, altfel, când mi-a spus că, da, a scris un acatist (atunci a promis că mi-l dă, mi l-a dat), mi-au venit, la hazard (?) în minte icos-urile lui Horia Stamatu (în fapt, contextual, îi vorbisem ierarhului despre poemul “Imperiu”, pe care i l-am şi trimis xeroxat, ulterior, întrucât lucra la un studiu despre Tatăl Nostru).

          Are 56 de ani, pare de mult mai mulţi. Mă conduce în magazie şi-mi dă cărţi de şi despre Ghelasie ( Ecce Homo, 1999, OMUL, HOTARUL de Taină, 2001, amândouă în Colecţia Isihasm, iar apărute la Platytera, Crucea Avvei Ghelasie de Gheorghe Mustaţă, 2008, şi nr. II/2008 al revistei  Sinapsa) dar şi  una, ediţia a doua, după descrierea CIP a BNR – VALERIAN, DRAGOŞ PÂSLARU, monah Sfânta Cuvioasă Muceniţă Tomaida/ Monah Valerian Drgoş Pâslaru – Bucureşti: Platytera, 2008. Titlul complet: Sfânta Cuvioasă Muceniţă Tomaida ACATISTUL celor chinuiţi de îndreptăţirea de sine şi al celor ce doresc eliberarea de patimi. Cu binecuvântarea IPS Teodosie. De fapt, Acatistul e opera monahului actor, “către Sfânta Cuvioasă Muceniţă Tomaida”, precedată de viaţa ei, urmată de o savantă (nu de critical fiction, dimpotrivă) “concordanţă biblică”: Adulterul, Bărbaţii, Castitatea, Căsătoria, Copiii, Femeile (soţii), Fericirea credincioşilor în viaţa pământească, Fericirea păcătoşilor, Fericirea veşnică, Fericit şi binecuvântat, Iadul, Idolatria, Ispitirea, Martiriul, Mărturisirea păcatelor, Mândria, Minciuna, Numele diavolului, Orbirea spirituală, Patimile şi suferinţele celor răi, Pedepsirea celor răi, Porunci (Cele zece porunci), Prietenia, Prudenţa, Robia spirituală, Tatăl şi mama, Uciderea, Uitare de Dumnezeu, Umblarea în căile Domnului, Ura, Ura faţă de Hristos, Viaţa spirituală, Viaţa trupească, Viaţa veşnică, Zavistia. Totul pe 60 de pagini.

          Sfânta Muceniţă Tomaida, din Alexandria, măritată la 15 ani, ucisă de socrul ei pentru a se fi împotrivit poftelor sale, este trecută în Pateric, între monahii. Acatistul este compus din 13 condac-uri şi 12 icos-uri, deschise de un tropar:

          “Mieluşeaua Ta, Iisuse, Tomaida, strigă cu mare Glas: Pe Tine, Mirele Meu, Te iubesc şi pe tine căutându-Te mă chinuiesc şi împreună mă răstignesc, şi împreună mă îngrop cu Botezul Tău; şi pătimesc pentru Tine, ca să împărăţesc întru Tine; şi mor pentru Tine, ca să viez pentru Tine; ci, ca o jertfă fără prihană, primeşte-mă pe mine, ceea ce cu dragoste mă jertfesc Ţie. Pentru Rugăciunile ei, ca un Milostiv, mântuieşte sufletele noastre” (p. 11).

          În condacul al 6-lea aflăm (poate, sigur,  şi la persoana I) ce înseamnă a fi monah:

          “A fi Monah înseamnă a-l iubi pe HRISTOS pe Cruce, a fi Monah înseamnă a Iubi desăvârşit şi curat, a fi Monah  lepădarea de toate ale lumii plăceri şi bucurii cere, a fi Monah presupune Ascultarea cea peste fire a Poruncilor ce ucid trupul păcatului în care omul a căzut. A fi Monahie în cuget ai ales şi tu, Sfântă Muceniţă Tomaida, şi de aceea vei cânta nesfârşit şi fără prihană dumnezeiescul: ALILUIA! (p. 16).

          Condacul al 13-lea:

          “O, Sfântă Taină a Iubirii lui DUMNEZEU pentru Chipul său de Ţărână, Lucrare prin care HRISTOS  Se răstigneşte în fiecare dintre Sfinţii Lui, Înviindu-i şi Lucrători în ogorul cel răsădit cu lacrimi punându-i, Sfântă Cuvioasă şi Muceniţă Tomaida, caută, caută degrabă la rătăcirea minţii mele şi-mi dă mie Voinţa ta cea Sfântă, ca împotrivindu-mă cu totul vrăjmaşului, focul pârjolitor al patimilor mele trupeşti să-l ating cu curgerea sângelui tău neprihănit, în care rebotezându-mă eu, cel căzut din cele Sfinte, să redevin Chip al Tatălui Ceresc, Fiu întors la cele dintâi şi ţie recunoscător, ca împreună cu toţi să-I cântăm SFINTEI TREIMI: ALILUIA! (p. 23).

          Refrenul “Bucură-te, Sf. Cuv. Mc. Tomaida, Vasul Întregii Înţelepciuni Creştineşti!”, după fiecare icos, încheie primul condac, nestrăin eposului creştin românesc, neauzit, neştiut:

“Multe flori a odrăslit Dreapta Credinţă şi toate de Taină, dar ca Tomaida, nevasta cea întocmai cu monahiile, apărătoarea cea prea tânără a fecioriei, păstrătoarea de Aur curăţit a Întregii Înţelepciuni, Pomul sub care ne răcorim cei aprinşi de arşiţa desfrânării, Baia în care sângele Muceniţei ne spală pe toţi înainte de a merge la Nunta Mielului, nu poţi afla.” (p.11)

          Lanţ nesfârşit de “Bucură-te”… “copilă a unor Drept Credincioşi Creştini alexandrini”… “Strălucire fără umbră sau schimbare”… “Ţară în care îşi află scăparea cei urmăriţi de patimile trupeşti”… “Iubire ce ai biruit Patima”… Tinereţe fără urâciuni şi Viaţă fără de moarte”… “că în două ai suferit a te tăia desfrânatul, pentru a putea uni cu HRISTOS pe cei despicaţi de desfrânare”… “Înţelegerea ce copleşeşte firea”… “întocmai ca Maria Egipteanca, Sf. Ioan Valahul, Moise Ungurul sau Xenia cea înţeleaptă”… “Chipul de Rai al Evei”… “Jertfă de sânge a Coastei lui Adam”… “că Iudita a ucis pe Olofern desfrânatul, dar a murit”… “că  tu, Tomaido, te-ai lăsat ucisă de cel defrânat şi trăieşti veşnic”… “Minune pe care n-o înţelegem, dar la care ne Rugăm”… “că picăturile sângelui tău umplu de viaţă deşertul păcatelor noastre”… “că te-ai făcut Maică tuturor părăsiţilor de Virtuţi”… “că trupul tău tăiat taie dorinţele blestemate”… “Fiica Lumii şi Dar al Fiului Tatălui Ceresc”… “Copilă-Nevastă-Monahie, Maica neputincioşilor”…

          Condacul al 7-lea:

          “Te cinstim după cuviinţă cu lacrimi şi bucurie, dar înţelegerea vieţii tale ne este peste putinţă. Căci frământarea aşternutului pierde strălucirea Întregii Înţelepciuni, dar tu cele contrare le-ai unit prin Adumbrirea Harului şi Mirul sângelui tău, arătând lumii că cine în HRISTOS se-mbracă poate să împace sfâşierile prăbuşirii din Rai: ALILUIA! (p.17)

          Rugăciunea către Tomaida, “luminătoarea celor din întunericul îndreptăţirilor de sine”, se face dintre  fărădelegi şi păcate înnăscute, “în vârtejul apocaliptic fiind crescut, cu tristeţea fiind înfăşat, cu laptele satanic al urâciunilor televizorului alăptat, înţărcat cu mânie şi ură, lipsit cu totul fiind de Întreaga Înţelepciune Creştinească” (p.24).

          Cunoştinţa imnică şi rugăciunea autoflagelantă se obiectivează teologic printr-o concordanţă biblică, o sinecdocă ce ne poate menţine într-un univers creştin de clasic iudaism românizat, dacă nu românism creştin pur şi simplu (p. 27-60), citat plus surse (aici, câteva extrase, fără trimiterile din carte, altfel simfonice): În cer nu va fi căsătorie. Fericirea credincioşilor e lepădarea fricii de moarte. Fericirea păcătoşilor e împreunată cu întristare . Obiectele de idolatrie trebuie nimicite. Credinţa cea deşartă se minunează de martiriul sfinţilor. Vai celor mândri! Minciuna adeseori e însoţită de crime mari. Vorbirea de rău nimiceşte prietenia. Prudenţa este ştiinţa sfinţilor. Hristos eliberează de robia spirituală. Uciderea poate fi şi spirituală. Dumnezeu respinge rugăciunea ucigaşului. Iudeii vor trebui să caute pe Domnul. Viaţa veşnică e dată acelora care cred în Hristos. Credincioşii vor fi pururea cu Dumnezeu în viaţa veşnică.

          Crucea văzută de Dragoş Pâslaru, întors la viaţă, parcă transmutându-l în monahul Valerian, îl transfigurase, ceva mai devreme, pe Avva Ghelasie în compunător al Acatistului Sfintei Cruci, având ca refren: “DOAMNE, CRUCII Tale ne ÎNCHINĂM, Întâlnirea dintre Tine şi Lume, HOTARUL VEŞNICIEI!” I-am spus monahului Valerian că voi scrie despre Acatist, mai bine nu, mi-a replicat, cred că mai bine da.

          Şi pentru că, poate, alde Acharya Mahapragya, patriarhul jainilor, ar vedea în Tomaida o întruchipare ahimsa/nonviolenţă şi întru Hristos şi întru Mahavira. Iar isihia sună aproximativ ca “isai”,  numele creştinilor la indieni.

                                                                                                George Anca

 

*

din deal cântec nu din vale

să-mi iau lumea într-un joc

plecai de acasă  jale

că n-o să mă mai întorc

la un pas clipit agale

ce izvor ascult în loc

din mejdini nu din cavale

sufletului mi-l dezgrop

nu e zare în unghere

înapoia noastră nici

curcubeul de şopârle

peste ploaie să ne-azvârle

în tăcere şi vedere

mai departe de aici

*

Embassy of India, Bucharest

in association with the Bucharest University of Economic Studies

requests the pleasure of the company of

Mr. George Anca

to the seminar ‘Ambedkar and the Social Change’

at the Bucharest University of Economic Studies (ASE), I.N. Angelescu Building, Aula Magna, no. 6, Piata Romana, Sector 1, Bucharest, on Thursday, 14 April 2016, from 10:00 to 12:30.

*

….

parcă m-aș fi pregătit de sinucidere

fără să știu că sunt otrăvitor

înghițindu-mă cu umilința foamei

singură viață amintire

de când trăiam cu altă fire

fără părinți de pomenire

în valuri cânt

culori de pământ

cu mama și Vasile în mormânt

sub acoperământ

noaptea mă mai înspăimânt

ca de un veninos prielnic vânt

e timp să mori nu e cuvânt

mai am o vară mă avânt

tăcere glasul frânt

cânt într-o muzică patinez pe fuga

minții în apasul lumii de acum

greu mă pricep cu prefăcuta divinitate

multă mi-e ceara de temelie vieții

când ați fi voi înverziți nici care mai locuiți

d’ocean călăfătuiți californieni crengiți

voi să-mi fiți capitol scenă că Ionică n-are jenă

văduv doctor darn arenă om juca într-o gangrenă

tristei erinii înnourătoareo nici floare nu-i rupsei

convivii autenți absenți schimniciei boeme între ei

mai din ei autoratul mistic atinselor mutante veritante

nici literă nor sor copiii sus de pe pământ Windsor

mâinile mele au făcut harfa

și degetele mele au întocmit psaltirea

zilele anilor noștri sunt șaptezeci

magi în fagi

dintre concepție și

ultima suflare

neaveniții

aduc aminte

de alt dușman

vedere ere

priveghere

aritmic timnic

ceți din Sâmnic

damă adamă atma

sufixează mahatma

amnezie vedică

*

A pământului podoabă iaste omul

și a omului învățătura

Nicule fătul mieu această condică

să o păstrezi foarte bine neișindu-ți

din mână căci vremi viind

îți va fi de mare trebuință

Ștefan Șandru

(Paul et Virginie, ciumă, Mănăstirea Slatina, 1829, Noemvrie 24)

Patriei să ne jertvim

Și printr’însa să’nflorim,

Să se bucure și ia

De fireasca roada sa

(mai pe urmă)

O! înalte ziditoriu,

De ești drept judecătoriu,

Privește cu bune grații

Asupra acestii nații.

24 Apr
2016

Virgil Ciucă: Aduceţi Basarabia acasă

Imagini pentru Virgil Ciuca

Aduceţi Basarabia acasă



Aduceţi Basarabia acasă
Nu o lăsaţi pierdută prin străini
Aduceţi Basarabia acasă
Să nu cerşească milă prin vecini

Aduceţi Basarabia acasă
Nu o lăsati imperiului rusesc
Aduceţi Basarabia acasă
Căci este plai cu suflet românesc

Aduceţi Basarabia acasă
Pământ străbun din zestrea dacilor
Aduceţi Basarabia acasă
Cu un trecut din vremea tracilor

Aduceţi Basarabia acasă
E sora noastra care sângerează
Aduceţi Basarabia acasă
Poruncă care binecuvântează

Aduceţi Basarabia acasă
Nu o lăsaţi să moară prin străini
Aduceti Basarabia acasă
Şi aruncaţi coroana ei de spini!

Aduceti Basarabia acasă
Nu o lăsaţi furată de mişei
Aduceti Basarabia acasă
Bateţi în diamante crezul ei

Aduceţi Basarabia acasă
Cu fraţii nostrii, stirpe de eroi
Aduceti Basarabia acasă
Doar reuniţi scăpa-vom de strigoi

Aduceţi Basarabia acasă
Asa ne cere “Sfatul Ţării Doi”
Aduceti Basarabia acasă
Reîntregiţi scăpa-vom de nevoi.

Aduceţi Basarabia acasă! Aduceţi Basarabia acasă! ADUCEŢI BASARABIA ACASĂ!

Virgil Ciuca
New York/ 22 aprilie 2016

 

24 Apr
2016

Vlad the Impaler in Ţiganiada/The Gypsy Epic by Ion Budai-Deleanu. Excerpts translated by Dr. George Anca

Transylvanian Saxon engraving from 1462 depicting Vlad Țepeș

Vlad the Impaler in Ţiganiada/The Gypsy Epic by Ion Budai-Deleanu
Excerpts translated by Dr. George Anca
From Epistolie închinătoare/ Dedication epistle

… As about nature of this mine make, that is of Țiganiada/The Gypsy Epic, I’ll remind you how by learning Latin, Italian, and French, within which languages there are beautiful poems, I urged myself to make a try: if it could be done also in our language, that is Romanian (for our Gypsy can not be written and few understand it) something similar; and I created this fable, that is Țiganiada/The Gypsy Epic, which, according to the learned language, I named it poemation (that is little poetical make), into which I mixed purposely funny things, in order to be easier understood and liked. There is in it also critique, for right understanding of which I invite you to add some observations, cause I know well you’ll understand what I wonted to say at many places.

And as historical fact is concerned, for Vlad Vodă / King, that it was as I wrote it, I prove it with the writers from Byzantium, as you will be well knowing; and of Gypsies, that Vlad Vodă armed them sometime against Turks, also some hand written Muntenian chronicles are writing; but the story made in this shape is my endeavor, which I put in verse, after the source I found at monastery of Cioara / Crow, in Ardeal / Transylvania, which totally hits with the parchment found, not long ago, at monastery of Zanoaga. /…/ Leon Dianeu, 1812.

Introductory stanzas to each of the twelve cantos
Until Vlad Vodă Emperor arms the Gipsies,
Over them Ire irritates her good father
Satan, who toward them spreads wrong wishes,
While Gypsy kin taking bread for track safer,
From hungry Flămânda their journey start
Toward Inimoasa town full of heart.
The Gipsies to Vlad embassy are sending
For making shorter their too long route.
But, in between, they debate how with cunning
Must arm and fight themselves in warfare mood.
Romica is abducted by the fiend
And Parpangel in wandering is going.
Poor Parpangel is chanting at dinner
Sadly of love, of wine and of distress
And then he sees a beautiful maiden,
And toward stars he remains as eyeless.
Florescu says about Gipsies and different
Of Vlad conventions and high events.
The saints in heaven are ready to aid
Muntenians; Florescu still more tells
About victories of Vlad well carried.
The miraculous court, through a marvel,
Perishes like the devil by saint cross.
To Parpangel the books sings at loss.
The gipsies at chat have no good zodiac;
Tandaler shows out as a very man,
King Vlad inspects suddenly their bivouac
With his guard dressed like Turkish aliotman.
Hardly Parpangel is returned near
To life by his shrewd mother dear.
Satan falls into melancholy well
Taking into account his destiny;
The aristocracy gathers all in hell
And deliberates by what mutiny
will they help the Turkish horde divisions;
The Gipsies finish their food provisions.
Vlad secretly researches the encampment
Turkish. – Arginean comes out of his ghosts,
Then after he escapes with brave hand
From the middle of pagan armed hosts;
Vlad at night over the Turks is rushing,
Saint Michael breaks Satan’s haughty vaunting
The Gipsies go and knowing not where
To escape from a trouble, meet yet other;
Satan into a monastery takes shelter,
Wanting to slide the friars in mud hole
Of impurity; and Hamza shows by hands
To the great sultan the impaled Ottomans.
The boyars show their unfaithfulness;
The sultan another king vodã designates;
Gipsies at wedding delight themselves,
Where from Parpangel each the tale gets
How he through an unsaid uneven event,
Passing through hell, up to paradise went.
The Gipsies listening to the idle
consultations of the public people,
They chose those learned at book and bible,
Who to do among them council cubicle
And decide whatever mastery
Would be good for Gypsy colony.
Janalău all unto one mind adjusts
And after his consideration / moderation
The high assembly wholly bows at last
When Cucavel with crowd arises on
And rushing on the council in haste
drives on the delegates into waste.
The Gypsies start feud at consultation
The war makes its appearance afterward
With all its reprobate court stays on
And all the Gypsy kin is at loggerheads;
Many brave kill each other in battle hence;
Vlad by his will steps in abhorrence.
From Canto 1
*
Muse who to Omir once of yore
Have sang Vatrahomiomahia war
Sing to me too of the Gypsy lore,
Be so kindly hearten telling their deeds all
When from Vlad Vodă King freedom won,
Weapons and estate areas of their own,
How Gipsies wanted to choose for selves
One king in country and one mastery,
How, forgetting of their life zest,
Have taken up arms with bravery,
More they later dared even to fight
With the darkish pagan crowds might,
How afterward by a bitter argument
(For they didn’t together came on),
All of them each in other side went
Leaving altogether country, king and crown.
But all these arrived at inception
Through demonic very deception,
That, even the one beyond compare
Worst ghost of all spirits, Satan,
Eternally has his dwelling in hell,
Nourishing unquenchable fire span,
But however, stealthily, sometimes,
rising the world in rebellion, he delights.
*
Urgia / The Ire:
Still the dastard Gypsies try to put
Themselves at better order/arrangement,
Leaving their heavy hammers and lute
And armed are rising over Mahomèt.
I saw them chatting how giving support
To Vlad in all favorable sort.
Alone that Vlad, if you let him rebel
Ready is to ravage paganity…
And then what will happen to your hell?
Where your glory and greatness will be
For having concocted Mohommedan law?
Did you understand me, Satan, now!…
*
Next day, when the sun was rising up, king
Vodă with his foremost captains went
Toward there to a review walking
Where in a place through black tiny tents
Like the frogs in marsh the Gypsy clan
Were sleeping all of them rolled into one.
O, muse, I pray you at this moment
To give me verse with worth word
In order to sing how in armament
The Gypsy multitude passed toward
Inimoasa full of hart with bravery,
Worth think to be known by everybody.
*
Vlad Vodă:
You brave Egyptian reminder!
Of pharaohs brilliant noble extraction,
From old heroes new offspring younger!
O, proud darkened Gypsy tribe in action,
For well understanding listen to
All of my majesty words toward you.
Behold I gave you lands and holdings
I distributed robust firearms either,
As well as all sort of provisions,
Wanting that once at last to be risen
From meanness also your lineage,
Of other’s laughter be not any age.
Because as of now the motherland
Also you Gypsies like other peasants
Will consider in our Muntenia proud
If you will make prove of diligence
Defending the country as one engages
From Turks and other foreign languages!…
Between Inimoasa and Bărbătești
It is a village by name Spăteni,
Just there will be installed your fearless
Troop, and all of you will take much care,
To do what my kingly majesty
Will order aiming at your bravery.
*
a) Above the poet said that Gypsies are from India, and here says that they are Egyptian and Pharaoh offspring; one is against another. Father Filologos.
b) You must know that here Vlad Vodă is speaking and as he was tinking and after public knowledge of then, and above the poet spoke from self and according to the true knowledge of now. Thus it is not any opposition. C. Simplițian.
*
From Canto 3
*
And, since the hour Vlad Vodă king sat
Ruler of Muntenian affairs
The foreheads of discord have been cut,
Political order and military cares
Measured after country’s character,
In short time have been going better.
Those out of the boyars being abhorrent
And not wanting to follow the drawn up laws
Have fallen under terrible punishment,
Saying that they are to enlighten those
Others with good exemplification
And be the first to obey legislation,
For, if dutiful listeners of law
Will be only the poor and villains,
What the country will become after all?
A country that is of wolves and lions
Which staying in their dens chattel/lairs
are sucking the blood of hidebound cattle.
He said that the boyars are subjects
To the kingdom just like peasants any,
Moreover being them all in success,
Not only with the counsel and money,
But with the head itself would be in debt
as champions the country to protect.
Thus was Vlad speaking in the divan
and at whatever kind of get-together,
Adding that any one, be it peasant,
town dweller, boyar smaller or greater,
If mixture will have with foreign tongue
He will pay by head the murder in pang.
Therefore he cruelly punished those
Who over motherland made hidden bets
And had with the Turks some mingling nose,
Or with any other foreign states,
Allotting belongings and estate land
To defenders and sons of motherland.
Through this he introduced a new chapter:
On big wrong actions and robberies,
Through established code of laws apter,
Put special and heavy penalties,
Out of which the most habitual
Was the stake with terrible funeral.
Then he selected from country around
The most hardworking with virtue alive
Stalwarts, out of whose a beautiful guard
made as for his watch, of hundreds five,
which in arms experienced to hoop,
That we name it unvanquished troop.
According to this source, also the other
Cavalry got organization,
Learning a high mastery warfare
Of trooping and weapons temptation,
And boyars envious on what the good keeps
Plotted arrangements in pagan tips.
For, as it happens ever everywhere
That one who will succeed to establish
On route one people nation and will dare
To found the ground of order for his anguish
And all endeavors, high end, sacrifice,
He rather wrong than good on him hears,
Such was also Vlad’s bitter portion:
The envious say he is dictator
And over him invented shame distortion,
And want that country don’t listen later;
The Impaler called him in silliness
With stake scolding the robbers pitiless.
Hence they quick embassies in secret
Send to the sultan, unsurprising
How vodă king wants country to invite
Over powerful Gate with uprising,
And it is much to be afraid from him
If not impeded in due time his whim.
Right for that matter through hidden way
The sultan now a pasha then another
Teaches and arms and sent them away
Over this high prince undercover,
That ceaselessly both winter and summer
To go and the country to plunder.
But Vlad being with good guard,
Army having well accustomed with arms,
Robber multitudes he with brave hand
In run even caught them many times;
To those caught he gave a savage break
Making to be drawn alive in stake.
Now some thirty thousand approximately
of pagan robbers he in poles stick,
Neither let any bury them quietly,
But to vultures chosen tuck-in tick,
And to ravens for robbery on terrain,
He ordered that they hanged to remain.
Sultan Mohamet by the first intimation
Didn’t give much credence to all those,
but coming continuous denunciation,
Wanted to know with basis of course
If all those are indeed not lied,
Through persons by him verified.
For this in shape of great embassy,
Some clever capigi agents has sent.
Catavolin was assigned breathlessly
As the first in this chosen represent,
Catavolin primary chancellor,
A Turkish Greek, son of a dealer.
Toward this the sultan his secret
Desire and thinking opened ahead,
With heart by ire penetrated,
Taking him apart, in this shape said:
“Big affair have I, o Catavolin,
And I put my confidence to you all in!…
Muntenian Vodă king, the subject of Gate,
So conducts self with inhumanity,
That believers he gives to the cruel death,
Still more not searching for his liability,
Neither of paying tribute he would mind,
Nor to prostrate himself will remind.
Hence you going do thoroughly inspect,
Try if you can to return him on track,
First of all that to me he prostrate,
And seeing that he stays on his own back
And with will he will not want to give up,
If need with the counsel you will him trap.
And as help in this discrete intention
You will have Hamza with diligence,
Only look to be with big attention
That the Muntenian have not incidence,
That otherwise totally on fire
Would be our endeavor entire…”
The Greek sets out with these prescribed mandate
And deliberating with Hamza occurrence,
In the end in this shape are throwing the net:
He himself to go and put in appearance
To the Muntenian the desire of Gate,
Trying to bring him back to the faith.
But if he would see that he doesn’t bow
Hurriedly at Vidin to send announcer
And when vodă king will, as it ought,
Accompany him up to the frontier,
Hamza unto that the Danube to cross
And from hidden place invasion to boss.
Thus the hypocrite dissembling Greek flies
Assigned with the known diplomacy;
To Vlad firstly brings back as advice
All things passed and to come supposedly,
For the past announcing forgiving,
Friendship for the future happening.
“Big indeed is the mistake you made
(He said), but of Gate pity over you
Is, without any doubt, with no end
for it forgives to you the preview
guilt not wanting from now hostility
But only amity and amity.
Not else from you he desires
But only tribute and some five hundred
Of youth; afterward that in a friendly airs
You coming to the Gate, with faded
Bows to Sultan Mohamet to prostrate
And to apologize to the great.”
Vodă king is listening with suffering
All warding and clever desire
And first he good will is offering
Wanting minutely the tyrannical mire
To scrutinize, and if he understood clear,
With greatness thus from mouth did swear:
Do tell to that who sent you here
that in this shape Vlad Vodă king respond:
The tribute is ready, under dear
Door bolt, but to penetrate by bond
There no foreign appetite can as strand
In other way but with sword in hand.
If of them the sultan cares let he arrive
To bring them to him, if confident!…
But neither youth want from home they live
Willingly to go in rims obstinate,
Saying that with motherland together
Want to have fate: bad or good whatever,
And, as about my own person,
To go an to prostrate to high Gate,
You tell that then when the hares in torsion
will outstrip the gray hounds!… to wolves death
The lambs will give, perhaps that then only
I will prostrate and not this lonely!…”
The embassy viewing from all these
That to bow him is not under their power
To Hamza at Vidin gave intelligence
For known operation to prepare,
And with Vlad such thing arrange, no botch,
Up to Danube to give him armed watch.
And Vlad through faithful lookouts brigade
Understanding all shameful maneuver,
Four thousand of chosen cavalry made
To be gathered from country all over
And in secret, by where in which part
Hamza was supposed to keep him path.
Giving fast orders that to be kept
Hidden until a decided term,
And at his given sign ready expect
For war, with doubled virtue and firm,
Afterward also in no instant
To give over Turks from back the onslaught.
By that Vodă all puts in appearance
As when about counsels nothing would guess.
Hence taking his armed guard assurance,
At known given time he does raise
And accompany the messenger with entire
honor and pomp that laws require.
*
….Florescul, after showing the states of things in Europe and between the Christians, now glides down to Vlad Vodă / king and tells his history since he stayed as domn/king in Țara Muntenească./Romanian Country. M.P. /…/
For this Vlad Vodă, doubled are the chronicles; some write him as a dire tyrant, and others as a worthy domn, but harsh at punishing; as it is said also about Stèfan, the prince of Modova, that he was swift at wrath and bloodshed maker. M.P.
*
From Canto 4

And when they arrived to the place where
The Greek knew that outstretched are net traps
And where Hamza with army takes hidden sphere,
Then, like some kindled conflagration stacks,
Look that ten thousand Turks arouse
And strike Muntenians as espouse.
And the logofăt-chancellor with haughty
Eyebrow throwing off arrogant pretense:
“Do not mind (he said) neither chrism, nor loathing,
O, Vodă King! The hares still incense
The dog to surrender itself bound,
And soft lambs go the wolf to surround!…
The time has come it is minute set
By yourself when with your own good will
Wanted to prostrate to glorious gate!…
Your youths are also together still
Ready to go far away from here,
Neither now of motherland they care!…”
The vodă stayed with mind wavering
If into the vendor chest to stick blade
Of iron, but withered reckoning
The victory, as single to blood
Himself with him, he changed accompaniment
Toward a more graceless punishment.
.
Wrested out the sword, full of ire eye
Throwing at him, thus did he reply:
“You little dastard Greek, born slave, whereby
Accustomed at hidden cunning guile,
Intrigues to make, to master bane,
Feeling having not of honor and fame,
I want to show you with no chicanery
That neither hands of Vlad are to stretch out,
Nor head to bow at bondage slavery,
Nor easy is to find his catching route,
Are made, nor it’s easy to catch him,
For you thought!…do remark with suspense,
The quicker hound would be captured by hares!”
Then turning toward his men the word:
“It is not time, o, hale lads! (uttered) to say
With long discourse, here, about the fraud
With which it tried to bring our decay
the enemy and where are we this once
For you yourself are seeing!… For that thus,
I believe, o brave ones! that it’s not need
To demonstrate to you with more proves
That only victory to saving us lead.
To this only we can to trust, stout youths!
Hence now, or death with laurels death,
Or triumph, there is not other bet!…
At arms, then!… Virtue strong to evince,
To stay indomitable, with brave heart.
Not many thousand and hundred vanquish
But those who dare for triumph on their part.
Run, race, rush and take your victory
Your glory let be their valedictory.”
Says he, and giving the attack sign
To the troops prepared in hidden thicket,
He with his guard arising combine
And well set to rights like in picket
Stroke the Turks with such quickness upright,
As thunderbolt falls down from the height.
And like the torrent on the backed soil
Falling with violence in minute
Spoils the right honest plowman’s labor toil,
And look how it lies down flooded permute
All the tilled land, and instead of grains
Only mud and moor swamp remains.
Thus attack giving that brave tiny troop
In Turkish lot, bodies ground overhead,
Entire rows bowl over and swoop,
Cut, crumble, and more crush,pommel, tread
And one nothing sees but cut bodies down
Reclined in plash puddle by blood drown.
Vlad like a lion irritated most,
Which, by hunters being chased in run up,
If it sees self with dogs on one coast
And by other with crafty net trap
Encircled, then he leaps over just
Where crowd of dogs is biggest nonplussed
And desiring to make bitter cause,
Anybody comes in front of his booth
He breaks, fractures, splits, corners and claws,
Now with terrible hands then with tooth
Self-defending, it strangles and kills
And among them opens its way, drills,
Thus Vlad having seen that from all track
He is invaded by numberless Turks,
Where he observes that are more compact
The crowds, toward there he so attacks,
Rotating the weapon far and near
Large path between pagans to self clear.
In vain Hamza the army of sorts
Tries to gather, war to supplement,
In vain he worries about to urge force
With strong imperial commandment,
That troop by now started to squander
Walking on itself not more stopping yonder.
And Hamza by Muntenian groups
Surrounded, falls in the trap
With many from Mohammedan troops.
The Greek seeing not yet escape,
To vodă king with obeisance bow
Falls in front of him pronouncing vow.
Then vodă king bitterly smiling told in face:
“How seems it to you, Catavolin, now yet
Plotter of closed treacherous purchases,
Hypocrite messenger of pagan Gate,
Who don’t feel ashamed with robbery
To sell the Christian kingdom mastery?”
So saying with abominable death
Ordered that all to be put in stake,
Who at the robbery did participate,
In the forest which was nearby back.
Hamza was staked according to law
On the thickest lofty tree, the Greek below.
Cruel command, horrifying death!
But to the innocent it seems ever
That the sale is more inhuman yet.
Vile man, are you not scared however
From bad deed sometime sooner or later
The penalty, with any death, finds traitor!
If these in Țarigrad were soon thunder,
To the Sultan nobody had nerve
To tell, even he started to wonder
Where his chancellor delays in reserve,
Until the vizir some moment dares
And stories to him all affairs.
And the tyrant inflamed with wrath misshapen
That he dared to utter of such awful
Tales and which couldn’t even have happen,
Things of shame and dastard unlawful,
Ordered that him be slapped in his face
For wrong and daring word not at all dace.
And if from quick embassies made it sure,
He was almost in self to fly in a rage
Of grudge and ire as under insult impure
Seeing his commandments, neither wage
His temper could get with habitual late
Victory, but sooner yet be let it.
Iar’ deacă din solii repezite
Hence to pashas from close by, from distance,
He ordered quickly to arm their soldiers
And in such shape to behave insistence
That to bring the bravest of theirs
With themselves, and until coming spring
To be ready to present upswing.
Hardly on field it was risen the grass,
And the forest new leaf had achieve;
From all parts multitudes of Turks thus
Gather: one part in ships the sea cleave
Running toward Romanian Country,
This time to plunder it entirely,
And other part carries as thundered
The pagan sultan, trumping victory,
With whom were of thousands two hundred
of barbarous crowd contradictory.
And now at Vidin had arrived along
The most chosen troops,flights,throng.
It was just in the middle of spring then
When zephyrs with flowers play pressed,
Merry birdies are flying again,
And the beasts even the poorest
Joyously hops and enjoy themselves
Into innocent voluptuousness,
When you see the News in trumpet sound
That Turks are coming as many as leaves and grass,
That to slavery the country to bound.
All prepare themselves to take blind race.
The big boyars and those with wisdom more
Had taken the run some time before,
And the poor peasants in a hurry
Like a flock of sheep with no custody
Which anywhere starts in squandering blurry;
Full of fear and comprised by fright gluttony
Whole they leave their possession and sweat,
Putting hope only in feet cabriolet.
Running are children and young maidens,
Running are women with babes in arms,
And those more charged with days reawaken
Are caressing them as guides in alarms.
Of bitter lamentation, gloom yells
Full are the forests and fields and dales.
Here one caries one’s babies on back,
Other near his poor parent,
Who would run, poor him, but is stuck
And stays as zany of mind hare-brained,
Knowing not to whom give assistance
To babes or to fallen women at once.
Grandson leads the greyhead by hand, up, low,
Midwife the nephews boys and girls tiny,
And the daughter her old mother-in-law;
Each one from peril takes out not slimy
The most loved, the closer one as shape,
Hoping toward mountains to escape.
Only Vlad, with indomitable heart
And armed, for the pagan enemy waits.
Nothing from his intent does deviate,
All things arranges, everything directs
Toward the perishing of pagan crowd,
Just in order to be numbered bowed.
With his brave regiment of horses
Through cash places, to him acquainted,
To Turkish troops from near he follows.
From hiding with quick attack submitted
Jumping over secluded alignments,
Unexpectedly surrounds and torments.
Like the famished wolf which, under compact
Bush pricking its ears, on the belly laid,
When it sees passing a bulky flock packed
Of lambs or other weak animals herd,
And seeing some of them left alone
Jumps, rapes it and immediately is gone,
Thus Vlad following to the Turkish
Big army, to separated hoards
Unexpectedly before them furbish
Assault from hidden places, towards,
And so well he upsets with insistence,
That at least one has no more existence.
*
From Canto 5
Almost all had forgotten of selves
Only Neicul keeps temper immobile
Even at most sorrowful shelves
Examining himself in a while,
A good thought in his mind overworks,
To come out in front of the Turks,
That barely will can do something
Through supplication and obeisance,
For that poor Gypsy community.
Thus taking also other old faces
He went just before the highest one
And kneeling uttered crying complain:
“Mister Turks! listen, have commiseration
Of our poor Gypsy tribe with horse!
For really not by will but coercion,
In order that not happen the worse,
They had to dress in arms themselves
Having not what to do more or less!
Same Vlad Vodă for these is of guilt,
Only God Almighty may to him pay ,
That in this mud he has pushed us and built,
But our Gypsy extract race array
With all people leaves in peace, no prattle,
And truly that doesn’t like the battle.
Hence with greed do not so much covet
To dastard Gypsy inspiration soul.
Take from us all possessions and bread,
Undress us up to the skin, not ghoul,
But only leave to us, high Ottoman,
For caressing, life, children and woman.
You know well that also at you the poor
Gypsies live merely of alms commonly,
Making work and paying tribute as boor,
Neither to war go but forced only.
Hence do forgive us now for once,
And Holy Virgin give you forgiveness !…
O! forgive us, the moon give you help!
Be that Mahomet many years to live!
Forgotten be those deeds passed with yelp!…
Almighty to thunder us fugitive
If we are guilty into this aster,
But you see on us it was disaster.
And from there what is for you the gain
If you take out our liveliness/ sweet life/existence
And our wives will alone remain
With tiny kids in their arms fatherless?
We will perish, indeed! but in turning
They will deport after us long mourning.”
Here Neicul was about to say more,
When Răzvan keeping the eyes at chief,
With cheerfulness rises his voice: Io!
Behold! His majesty the domn, belief!…”
For he new Vlad all the empire,
Although he was in foreign attire.
And real/actual/true with chosen cavalry
Vlad was, and in order not to rankle
For doing research, had dressed soldiery
Turkish from head up to the ankle,
Purposely deciding to drop in
To our armed group of Gypsy kin.
Therefore with forced wrath Vodă king Vlad,
For hardly could abstain from laughter,
„O! (he cried) bastard offspring gone mad!
Is this your bravery thereafter?
For this did I give you arms and property
And I feed you, cursed crows, in poverty!…
For, instead of defending your country
And to fight against pagan Ottomans,
Over me to speak outrageously?
After that to give you in their hands
At enemies, only few hundreds,
You, so many thousands of privates?
Behold, you know that since now dishes
I’ll not give you without endeavor
Against Turks at least one fight, who misses,
Making over them triumph whichever,
And if will prostrate to Turks like to us
Up to the smallest I’ll cut you thus!”
“Do forgive, Your Majesty (Neicu said),
We are here without any fault,
That who would have believe such misread
To happen and to come in assault
On us dressed as Turks the Muntenians?
Do consider justly, your highness!…
But however counting with justice right,
By God! It wasn’t for your Greatness
To stick in our back so much fright
With those ugly cursed cealma-turbans!…
This (God Almighty let keep you in life long),
By Heaven that wasn’t a Gypsy joke!”
Upon that it is coming in a hurry
A horseman giving to Vodă news event
How that a swarm of pagan army
Not far away, near by a convent
Resting would be, as it seems on ground,
Waiting for another bigger band.
As the prince this understood clearly,
Without a word immediately went
With Muntenian chosen cavalry,
And our Gypsy diligent regiment:
Like from dream now they arise upright
Very content that escaped of fright.
*
From Canto 7
The sultan with spread bands of pillages
Now had arrived up to the mountains
Enslaving towns, boroughs and villages,
and the more selected elite lines
Sending especially to research
Where are the troops of Vlad brave at lurch.
So doing it was understood afterward
That vodă with war doesn’t self draft,
But from hidings coming out, a crowd
after another he loses with craft.
Hence he decided, avoiding tight
Places, from now not go ahead with blight,
But to make encampment in the same place,
Until the Muntenians forced by require,
Either would want war dare to face,
Or coming themselves from own desire
And asking forgiving for their mistake,
Himself and the country will forsake.
Arranging his own big encampment,
He drew all divisions toward self,
And at Bucharest an advertisement
With messengers consignment has sent
How he wants the country to forgive
And only the bad domn prince to sieve.
Vlad understanding this intelligence
From spies and lookouts, all considers,
Being corroded by many cares
And, even he has no fear of bidders,
However much self-advises within
How better arranged the things have been.
A daring thought he planted in his mind:
Alone with his head to know by research
The state of Turkish camp beforehand.
Worth thought to his brave heart as church,
But dangerous, and yet what can not
A soul uplifted over all lot!
Changing his face shape with mastery
And dressing as merchant his image,
Who from Vidin is bringing grocery
At the encampment, speaking Greek language.
And about this at nobody he told,
And from his comrades in hidden rolled.
In that manner spying/prying into all seat
The bivouac how it stays, from which part
Easier would be attack to beat,
Unexpectedly he saw not far
The people running with astonishment
And exultant shout of great merriment:
„Vlad Vodă! Vlad Vodă! they bring him, see!”
And Vlad being near is searches loud,
Gets troubled, stays and what is the key
Doesn’t know, that in middle of crowd
He stayed. He was forcing at large outside then,
But the crowd cries again and again.
Now he was about to take out from cloths
The hidden iron self death to provoke,
When he sees how a horsing group shows
Carrying a slave. The shouts louder poke
Anew, as before, and the armed band
Innumerable gathers around.
Then Vlad knew the shortcoming madness
And mixing himself into assemblyman,
Advantage taking of the slackness,
From there unperceived by anyone
He came out to the fixed landmarks guide,
Where his three hundred waited for him hide.
*
From Canto 8
*
Barely he had reposed half an hour,
When his gentle rest is broken off
By a man’s voice roaming his heart bower:
A shadow in the air, blubbers, sobs doff.
The sultan just then his head rises
And watches, but being seized with anguish,
The face with horrified repugnance
Returned from the bitter sight comer,
For in the thin air made his appearance
Hamza, whom in the former summer
Vlad has punished with a savage death
Making to be drawn alive in stake.
With dreadful unfeeling blurred visage,
With sunk eyes, with disheveled stubble,
That one in the air now shows self image;
He invites Mahomet by finger bubble
And to accompany him he calls;
The sultan is following on purpose.
It didn’t go but steps three hundred
That shadow, and stretching hand shows him
A place, then perishes like plundered.
O! sorrowful shuddering eye scene!
Here the sultan innumerable
Turkish populace beholds impaled!…
There was a clearing around only
Some three or four miles outdistance brakes,
With a rare grove surrounded lonely,
And inside with thousands and thousands stakes,
Densely together there were aligned,
With Muslim bodies loaded behind.
*
From Canto 9
*
“The sultan through me is sending forward,
O, honest boyars, peace, forgiveness!
You will find these ascertained by word
What I say by mouth, in written stiffness
(If by chance to my word you would not trust),
In this firman edict”, and he gave it just.
There the emperor to the country peace,
And to those who toward Mohamet
Will return, leaving Vlad in release,
Forgiveness of slavery and of death
Was promising and wanting to deign
To put a brother of Vodă at reign.
This deputation was entertained
To all boyars council, and immediate
In all country parts it was explained,
With orders that people to deviate
From Vlad not any more disenchantment
Receiving as reigning commandment.
And then to the sultan with bowing
They sent an embassy of elite
To prostrate and forgiveness begging,
And asking that at reign from its height
The Gate justly to let benefit
Who will be taken as worth of it.
*
From Canto XII
*
“O, Vlad! (the heavenly messenger cries)
Thus speaks the Maker of all envision:
‘Unavailing is your mastery devise!…
Eternal not removed decision
Intends that your people still to be
Long time under pagan slavery!’ “
These saying the angel left for good
Finding in a thin cloud dissolution;
The sovereign prince, if well understood
The message and sacrosanct resolution,
Falling on face instantly crosses
Himself with Christian heart at losses.
To commandment he subdues upright.
His most trustful ones he calls up then
And as it happens to all he speaks bright,
With caressing words to be well again;
And defaming the Turkish thraldom,
He chose to go in exile at random.
You go in good health, heroic heart,
For people and heaven have been against
You! Perhaps it will glisten some light
Also to your country, but equal sensed
As it sparkled under you, let them not expect,
If it doesn’t want to get awake.

 

23 Apr
2016

Camelia Cristea: Ziua florilor

Imagini pentru camelia cristea

Ziua florilor     

 

Am pus mir nou în cuvinte
Și un clopot ghiocel,
Chiar de e plăpând micuțul,
Are albul tot în el…

 

Din mangnolia înflorită
Vreau să fac cununi în zori,
Fericirea și speranța
Doar așa să le măsori…

 

Adun maci îmbujorați
Și îi țin sfios în palme
Nu vreau viscolul tăcerii,
Din cauș să mi-i răstoarne…

 

Liliacul ce-i albit
De atâta așteptare,
Am să-l strâng în brațe totuși
Să-i simt calda răsuflare…

 

O Camelie înflorită
În ferestra mea zâmbește,
Ziua florilor creștine
Dau în lume astăzi veste!

 

Trec calvarul suferinței
Și păcatu-l răstignesc
Mă căiesc și-n Înviere
Haină nouă am să primesc!

 

Camelia Cristea

 

23 Apr
2016

Gheorghe Constantin Nistoroiu: Sfântul Mare Mucenic Gheorghe – Purtătorul de Biruință

Imagini pentru gheorghe constantin nistoroiu„O, cârmuitorilor, opriţi nebunia voastră, şi nu proclamaţi a fi dumnezei cele care nu sunt dumnezei; fie ca zeii care nu au făcut cerul şi pământul să piară! Cât despre mine, voi slăvi doar pe unul Dumnezeu, Pe Tatăl Domnului nostru Iisus Hristos şi pe Duhul Sfânt.”

(Sfântul Mare Mucenic Gheorghe)

 

 

            Actele martirice ne dezvăluie personalitatea suprafirească, credinţa, curajul, răbdarea, suferinţa, patimile, faptele deosebite, minunile, dragostea, jerta, suferite de supra-eroi pentru Mirele Hristos-Martirul dumnezeiesc prin excelenţă.

         Întruparea Fiului lui Dumnezeu în Fecioara Maria, prin Duhul Sfânt, cu Voia Tatălui-Atotcreatorul a deschis Calea cerului pentru pogorârea harului Duhului Sfânt peste cei doritori să cunoască Adevărul revelat, Credinţa dreaptă, Evanghelia-Învăţătura şi Faptele Mântuitorului, Crucea şi Învierea Domnului Iisus Hristos, Iubirea, Libertatea, Sfinţenia şi Nemurirea dumnezeiască, netezind astfel calea omului chemat şi ales spre Sfinţenie: „Pentru ei Eu Mă sfinţesc pe Mine Însumi, ca şi ei să fie sfinţiţi întru adevăr.” (Ioan 17, 19) Nu este vorba aici de un urcuş al dumnezeirii lui Hristos, Care este Domnul absolut al sfinţeniei, ci de altă tâlcuire: Pentru ei (pentru toţi oamenii, pentru viitorii creştini îndeosebi) Eu Mă jertfesc pe Mine Însumi, ca şi ei să fie jertfiţi întru Adevăr- întru Mine. Adică, cei chemaţi să dobândească sfinţenia, după cum ne îndeamnă şi Marele Pavel: „Nu mai sunteţi străini şi locuitori vremelnici, ci sunteţi împreună cetăţeni cu sfinţii şi casnici ai lui Dumnezeu, zidiţi fiind pe temelia apostolilor şi a proorocilor, piatra cea din capul unghiului fiind Însuşi Iisus Hristos.” (Efeseni 2, 19-20)

   Atingerea sfinţeniei este Urmarea lui Hristos, prin sălăşluirea lui Hristos în om: „nu eu, ci Hristos trăieşte în mine.” (Galateni 2, 20)

   Fiind Mântuitorul Hristos în om, creştinul trebuie să trăiască viaţa lui în viaţa lui Hristos, până la biruinţa asupra patimilor proprii şi permanenta creştere în Iisus Hristos, adică: „până la statura bărbatului desăvârşit, la măsura deplinătăţii în Hristos.” (Efeseni 4, 13)

   Actele martirice sunt faptele divine ale creştinilor persecutaţi religios de către duşmanii lui Dumnezeu-puternicii politicieni vremelnici din toate timpurile.

   „Martirajul şi Minunile Sfântului Mare Mucenic-Megalo-martir-Gheorghe reprezintă un monument literar de inestimabilă valoare duhovnicească şi o mărturie a tăriei statornice în pătimire ca obol adus adevărului hristic, dar şi a sprijinului pe care Însuşi Hristos îl acordă tuturor celor care îşi asumă pătimirea şi moartea pentru El (v. I Petru 2, 20; I Petru 3, 14-15; I Corinteni 15, 31; II Corinteni 4, 11). Ba mai mult, prin minunile sale, prin sprijinul dat celor care l-au chemat în ajutor, Sfântul Mare Mucenic Gheorghe ne desluşeşte, dezvăluindu-ne, taina vieţii şi a lucrării sfinţilor. Minunatele sale fapte sunt săvârşite mereu prin puterea şi lucrarea, în şi prin el, lui Iisus Hristos.” (Mucenicia şi faptele minunate ale Sfântului Gheorghe. Trad. de Lidia Rus. Introducere, note şi comentarii: Remus Rus. Ed. Sofia, Bucureşti-2016, pp. 26)

            Actele martirice-carte scrisă cu sângele sfânt al martirilor ocupă locul de aur, de lângă Sfânta Scriptură, care a fost mărturisită cu dragostea şi jertfa lor supremă. Traducerea Actelor martirice a fost dorinţa marelui părinte profesor Ioan Rămureanu al Facultăţii de Teologie-Bucureşti, traducere publicată în Actele martirice, Părinţi şi Scriitori Bisericeşti, vol. 11. I.B.M. al B.O.R., Bucureşti-1982. În cartea Actele martirice locul de frunte îl ocupă Sfântul Mare Mucenic Gheorghe, unul dintre cei mai de seamă sfinţi ai Bisericii Ortodoxe Apostolice Universale a lui Iisus Hristos.

         Istoricul şi scriitorul elveţian Jacob Burckhardt (1818-1897), descoperă în platoul vulcanic Hawran (Ţinutul peşterilor) din sud-vestul Siriei, o inscripţie datând din anul 323 d. Hr, cu referire la Sfânul Gheorghe. În Documentul istoric Chronicon Pascale scris pe la 354, completat în 629 şi 1042 se menţionează: <<În anul 255 de la Înălţarea Domnului a avut loc o prigoană a creştinilor, iar mulţi au îndurat mucenicia, între care a fost martirizat şi Sfântul Gheorghe.>> (Bully, Margaret H., Sf. George for Merrie England, George Allen & Sons, Londra, 1908).

   Codul Vindobonensis latin scris pe la 954, dezvăluie biografia Sfântului Gheorghe. (Informaţiile sunt preluate din Piotr Grotowski, Cracovia, „The Legend of St. George Saving a Youth from Captivity and its Depiction în Art”, art. reprodus din Series Byzantina I, Varşovia, 2003, pp. 27-77)

   Martirologiul siriac îl menţionează pe Sfântul Gheorghe pe data de 24, iar Martirologium Heronymianum îl consemnează cu zilele de pătimire în 23, 24 şi 25 Aprilie. („Martirologiu”, art. de R. Rus în Dicţionar enciclopedic de Literatură Creştină din primul mileniu. Ed. Lidia, Bucureşti-2003, p. 552)

   În secolul al XI-lea cunoscutul cronicar bizantin, autorul faimoasei Istorii scurte a lumii, scrisă în 1050, de la crearea lumii până  în vremea sa, George Kedrenos / Georgius Cedrenus, face referire la persecuţia Sfântului Gheorghe ordonată de împăratul Diocleţian. În Viaţa Sfântului Teodor din Sykeon, scrisă în veacul al VII-lea, aflăm că tânărul getodac Gheorghe era general în armata traco-romană. (Three Byzantine Saints. Contemporary Biographies of St. Daniel the Stylite, St. Theodore of Sykeon and St. John the Almsgiver, trad. E. Dawes şi N. H. Baynes, St. Vladimir’s Seminary Press, Crestwood,New York, 1977, cap. 5, p. 89)

 

   Cronicarul italian, arhiepiscopul de Genova Jacob de Voragine/ Giacomo da varazze (1230-1298), ne spune că nobilul Gheorghe era cavaler, prinţ de Cappadocia, ajuns în provincia Libya, în cetatea Silene/ Selene, unde se petrece episodul cu balaurul. (Legenda aurea. Vulgo historica lombardica dicta, recensuit Dr. Th. Graesse, Editio secunda, cum Aprobatione Rev. Administratoris Ecclesiastici per Superiorem Lusatiam, Lipsiae, impensis Librariae Arnoldianae, MDCCCL.)

   Stareţul Mănăstirii Eysham, Aelfric (955-1020), face cunoscută viaţa Sfântului Gheorghe, cu faptele deosebite, minunile, jertfa şi mucenicia lui în literatura medievală, fiind traduse în limba anglo-saxonă. (Adamnan. De locis sanctis, ed. Denis Meehan, Dublin Institute for Advanced Studies, Dublin, 1958; Aelfric, Lives of Saints, ed. Walter Skeat, Early English Text Society, Londra, 1881; The Anglo-Saxon Chronicle, ed. James Ingram, trad. James H. Ford, El Paso Norte Press, Texas, 2005)

   Dincolo de bogata sa hagiografie şi de varietatea reprezentărilor artistice deosebite, Sfântul Gheorghe, purtând aura Cavalerului Trac se bucură deopotrivă de marea popularitate a Pământului: prin mulţimea lăcaşurilor de cult, biserici şi mănăstiri, patron al diferitelor bresle, ocrotitor al ordinelor cavalereşti, al armatei, marinei, cercetaşilor, ţăranilor, protector spiritual al numeroşilor cavaleri, prinţi, regi, împăraţi, voievozi (Ştefan cel Mare, Petru Cercel, Mihai Viteazul, Petru Rareş, Constantin Brâncoveanu, Dimitrie Cantemir, Gheorghe Bibescu, etc.), ocrotitor al multor ţări, oraşe, comune, ape, munţi din lumea creştină: Anglia, Antiohia, Aragon, Armenia, Barcelona, Bucureşti, Catalonia, Constantinopol, Franţa, Ferrara, Georgia, Georgia (USA); Georgia de Sud, Georgetown, Sfântul Gheorghe, Gheorghieni, Sângeorz-Băi, Giurgiu, Germania, Grecia, Genova, Lituania, Portugalia, România, Veneţia, precum şi de slava Cerului:

<<Îmbărbătează-te şi te veseleşte, iubite Gheorghe (îi spune Mântuitorul Hristos), căci Eu te voi întări să rabzi toate aceste chinuri la care te-au supus. Şi Mă jur pe Mine şi pe sfinţii îngeri, că dintre cei născuţi din femeie nici unul nu este mai mare decât Ioan Botezătorul, şi că după tine nu se va mai ridica nimeni asemenea ţie.”  (Acta Sanctorum, aprilie 23, (1675-), pp. 100-163; The Martyrdom and Miracles of Saint George of Cappadocia, Oriental Text Series I, textele coptice editate cu o traducere englezească de E. A. Wallis Budge, Londra, D. Nutt, 270, Strand, 1888, p. 52)

      De asemene o mare cinstire sfântului Gheorghe i-o poartă Însăşi Maica Domnului-MARIA Fecioara-Crăiasa Cerului şi a Pământului.

   Tradiţia şi obiceiurile populare dacoromâne îl prezintă pe Sângeorz ca pe împlinătorul ciclului vieţii, lund cheile de la confratele său întru Hristos, Sâmedru, cărora văzând Domnezeu că cei doi se bucură cel mai mult de cinstire în lumea creştină le-a zis: Iaca, de acuma, vă încredinţez vouă cheile vremii, şi la porunca Mea aveţi să închideţi, devreme ori mai târziu, vremile omului, după cum adecă voi vedea purtarea oamenilor.( Sfântul Mare Mucenic Gheorghe Purtătorul de Biruinţă Viaţa, minunile, legendele şi obiceiurile. Selecţie şi adaptarea textelor de Costion Nicolescu. Ed.Meteor Press; I.Ghinoiu, Mitologie Română, Univers Enciclopedic Gold, Bucureşti-2013; Panteonul Românesc. Ed. Enciclopedică Bucureşti-2001).

   Sfântul Gheorghe deschide porţile Primăverii: „când o nouă viaţă îşi croieşte drum spre lumină şi mai ales răstimpul în care viaţa însăşi este purificată, curăţită prin apă, prin alungarea duhurilor rele; acum animalele, dobândind parcă darul gândirii raţionale, vorbesc; cerurile îşi deschid porţile ca iubirea de sus să se pogoare asupra pământului şi a pământenilor, dându-le totodată sănătate,vioiciune şi dragoste.” (The Martyrdom and Miracles of Saint George of Cappadocia,op. cit. p. 36)

 

   23 Aprilie este Ziua încoronării Sfântului Mare Mucenic Gheorghe cu aura veşnică a sfinţeniei.

     Rugămintea Mucenicului Gheorghe către Împăratul său Hristos, împlinită: „O, Domnul meu Iisus Hristos, cu stăruinţă te rog, binevoieşte ca numele meu să tămăduiască pe toţi cei chinuiţi de duhuri necurate, care vor pomeni pe robul Tău Gheorghe! O, Doamne, Dumnezeul meu, fă ca toţi cei care sunt cumpliţi înfricoşaţi la locul de judecată să păşească în pace dacă pomenesc numele meu; şi să scrii în Cartea Vieţii numele oricui va scrie despre mucenicia mea şi despre patimile pe care le-am îndurat! Dacă cerurile opresc căderea ploii pe pământ, iar oamenii pomenesc numele Dumnezeului lui Gheorghe, cu stăruinţă Te rog, dă-le ajutorul Tău care să le fie grabnic sprijin! O, Dumnezeule al adevărului, de dragul Aceluia pentru al Cărui sfânt nume am pătimit aceste dureri, adu-Ţi aminte de toţi cei care arată bunătate celor săraci în numele meu, şi le iartă lor păcatele pe care le-au săvârşit!” (The Martyrdom and Miracles of Saint George of Cappadocia,op. cit. p. 85-86)

   Prietenilor mei dragi, George Roca, Dumitru Ionescu-marele bibliofil şi tuturor celorlaţi purtători sau nu ai sfântului Nume, întru mulţi ani binecuvântaţi cu bucurie şi cu dragoste!

 

       La ceas de sărbătoare să aducem un gând pios marilor personalităţi, eroi, martiri, sfinţi descendenţi ai Dinastiei Sf. Gheorghe care sunt alături de noi aici sau în Ceruri :

   George Gramaticul (sec.VI)-aut. pnegiricului închinat Sf. Ap. Barnaba; George de Sykeon (sec. VI-VII)-călugăr-hagiograf; George (sec. VII)-autorul tratatului De haeresibus Epiphanisum-Despre erezii; George Pisidul-diacon-poet-istoric: Despre expediţia lui Heraclie contra perşilor; George al Arabilor (sec. VIII)-episcop şi istoric erudit; George de Be’elthan (sec. VIII)patriarh de Antiohia, scriitor, deţinut politic-religios; George Sincelu-călugărconsilier patriarhal-istoric: Chronographia, istoria lumii până în 285; George Hamartolos (sec.IX)-a scris Chronicon Syntomon- istoria lumii de la origini până în 842, în 4 cărţi; Gelu-cneazerou-martir; George I-rege al Marii Britanii şi Irlandei (1714-1727), fondator al dinastiei de Hanovra; George I-rege al Greciei (1836-1913); George V-rege al Marii Britanii, Irlandei de Nord şi Împărat al Indiei (1910-1936), dinastia Saxa-Coburg-Gotha-Windsor; Gheorghe Doja-erou-martir; Gheorghe Lazăr-dascăl teolog, întemeietorul învăţământului modern românesc; Moşul Gheorghe Lazăr-pustnic-închinător al Mănăstirii Varatec; Gheorghe Eminovici-tatăl Luceafărului-Mihail Eminescu; George Enescu-muzician genial, compozitor ilustru; Gheorghe Brătianu-istoric, prof. univ.-om politic-martir; Gheorghe Buzatu-prof. univ.-istoric erudit-om politic;  George Coşbuc-poet-genial; George Gregorian-poet; Gheorghe Magheru- general-om politic-erou; George Bariţiu-publicist-istoric-om politic; Gheorghe Ghica I-Domn capabil şi luminat; Gheorghe Grigore Ghica- Domn bogat la minte şi plin de demnitate; Gheorghe Bibescu-Domnitor-istoric-reformator; Gheorghe Dinică-actor emerit; Gheorghe Cantacuzino-Grănicerul, mare general, prinţ, om politic-erou; Gheorghe Avrămescu-mare general-erou-martir; Gheorghe Arsănescu-colonel-erou-martir; Gheorghe Clime, inginer-avocat-erou-martir, Gheorghe Costea-memorialist, publicist; Gheorghe Furdui-Dr. în Teologie, erou-martir; Gheorghe Manu-prinţ, erou-savant-martir; Gheorghe Apostolescu-eroumartir; Gheorghe Proca-erou-martir; Gheorghe Istrate-eroumartir; Gheorghe Constantin-erou-martir, Gheorghe Constantin-dascălprofesorteolog; Gheorghe Teodorescu-erou-martir; Gheorghe Tiponuţ-erou-martir; Gheorghe Galus-erou-martir; Gheorghe Dragomir-Jilava-erou-mărturisitor; Gheorghe Racoveanu-prof. univ.-erou-mărturisitor; George Uscătescu-profesor-erou; Gheorghe Calciu-Dumitreasa-preot-erou-mărturisitor; Gheorghe Turda-rapsod; Gheorghe Răşoga-rapsod; Gheorghe Gheorghe-artist popular; Gherghina Stancu-artist popular; Gheorghe Clement-eroumărturisitor; Gheorghe Negrea-erou-martir; Gheorghe Brahonschi-inginer-erou-mărturisitor; Gheorghe Atofanei-erou-mărturisitor; Gheorghe Urdăreanu-erou-martir; Gheorghe Comănici-preot-erou-mărturisitor; Gheorghe Leaţu-eroumărurisitor; Gheorghe Gligor-erou-martir; Gheorghe Popovici-erou-martir; Gheorghe Smultea-erou-martir; Gheorghe Luminosu-erou-martir; Gheorghe Pavelescu-avocat-erou-martir; Gheorghe Nicolicescu-inginer-erou-martir; Gheorghe Volocaru-erou-martir; Gheorghe Mancoş-erou-martir; Gheorghe Popescu-erou-martir; Gheorghe Surugiu-erou-martir; Gheorghe Barbu-erou-martir; Gheorghe Munteanu-erou-martir; Gheorghe Niculescu-erou-martir; Gheorghe Ghindă-erou-martir; Gheorghe Bârză-erou-martir; Gheorghe Căsăneanu-erou-martir; Gheorghe Năstase-poet-erou-mărturisitor; Gheorghe Dragomir-martir; Gheorghe Lascăr-martir; Gheorghe Stănescu-poet-mărturisitor; Gheorghe Olteanu-poet-mărturisitor; Gheorghe Vrânceanu-martir; Gheorghe Dincă-erou-martir; Gheorghe Dincă-preot-mărturisitor (devenit monah la M-rea Cernica); Gheorghe Jijie-erou-mărturisitor; Gheorghe Grecu-erou-mărturisitor; Gheorghe Cuma-erou-martir; Gheorghe Haşu-erou-martir; George-Tutoveanu-mărturisitor-publicist; Gheorghe Geagea-erou-martir; Gheorghe Ardeleanu-erou-poet-mărturisitor; Gheorghe Bujgoli-erou-martir; Gheorghe Negrea-erou-martir; Gheorghe Popescu-Vâlcea-poet-erou-mărturisitor; Gheorghe Popescu-Glogoveanu-scriitor-erou-mărturisitor; Gheorghe Ionescu-erou-mărturisitor; Gheorghe Jimboiu-erou-martir; Gheorghe Niţescu-erou-martir; Gheorghe Opriş-preot-erou-mărturisitor; Gheorghe Ramba-medic veterinar-erou-preot-mărturisitor; Gheorghe Şerban-preot-erou-martir; Gheorghe Gorunescu-Penciu-poet-erou-mărturisitor Gheorghe Tarcea-preot-erou-martir; Gheorghe Dragomirescu-preot-erou-martir; Gheorghe Guţescu-preot-martir; Gheorghe Radu Şerban-preot-martir; Gheorghe Tomescu-preot-erou-martir; Gheorghe Ungureanu-preot-erou-martir; Gheorghe Iancu Anastase-preot-erou-martir; Gheorghe Beju-preot-erou-martir; Gheorghe Calotă-preot-erou-martir; Gheorghe Boboc-ieroschimonah, Sfântul Gheorghe-stareţul de la Cernica; Gheorghe Zamfir-regele naiului românesc şi universal; Gheorghie Karslidis-Sfântul Gheorghie cel Nou-Arghiropole-Pont; Gheorghiţa-mama mea.

(R. Rus în Dicţionar enciclopedic de Literatură Creştină din primul mileniu. Ed. Lidia, Bucureşti-2003; Mic Dicţionar Enciclopedic. Ed. enciclopedică română. Bucureşti-1972; Cristache Gheorghe/ Florian Tucă/ Cezar Dobre, Voievozi, Domnitori, Principi. Regi, Preşedinţi şi alţi Şefi de stat din spaţiul românesc. Dicţionar. Ed. DC Promotion, Bucureşti-2004; Gh. Buzatu, Corneliu Ciucanu, Cristian Sandache, Radiografia Dreptei Româneşti (1927-1941. Ed. FF Press, Bucureşti-1996; Dr. Flor Strejnicu, Hronic Legionar. Ed. Imago, Sibiu-2000; Fabian Seiche, Martiri şi mărturisitori din secolul XX Închisorile comuniste din România. Ed. Agaton, Făgăraş-2010; Martiri pentru Hristos, din România, în perioada regimului comunist. Ed. I.B.M. al B.O.R., Bucureşti-2007; Pagini de Pateric Românesc. Ed. Anastasis, Sibiu-2009; Antologia Poeziei Religioase Româneşti. Ed. Albatros, Bucureşti-1992; Poeţii După Gratii. Mănăstirea Petru Vodă, 2010; Monahul Moise Aghioritul, Viaţa Sfântului Gheorghie cel Nou. Trad. din lb. greacă de Ieroschim. Ştefan Nuţescu. Schitul Lacu-Sfântul Munte Athos. Ed. Evanghelismos, Bucureşti-2014; Arhim. Ioanichie Bălan, Patericul Românesc. Ed. Episcopiei Romanului-2001)

22 Apr
2016

Hundreds rally in Phoenix for Norwegian family

(Photo: Lucas Robbins)

 

Hundreds gathered Saturday for a rally in Phoenix supporting a Romanian-Norwegian couple half a world away who are trying to reunite with their five children.

Chants and prayers in both English and Romanian echoed through the streets of downtown Phoenix as a crowd of protesters descended upon Cesar Chavez Plaza. The demonstration began at the steps of Maricopa County Superior Court and continued with a march down Jefferson, Third and Washington streets.

The demonstration was one of more than 50 rallies held April 16 in major cities across the U.S. and around the globe in support of Marius and Ruth Bodnariu, whose five children — ranging in age from three months to nine years — were seized in November.

Protesters and leading Norwegian professionals say social workers there are often too quick to separate children from their families with too little justification, particularly when parents are immigrants, according to a BBC report.

Rep. Trent Franks spoke at a rally for the Bodnariu family on Saturday in downtown Phoenix. (Photo: Lucas Robbins)

 

Marius Bodnariu is a Romanian citizen. His wife, Ruth, is Norwegian.

“It was heartbreaking to imagine what they’re going through,”  Ema Hasna, a mother of two who attended the rally in Phoenix. Hasna is a native of Romania living in Glendale. “Just knowing we are parents too and having your kids taken away from you is just unimaginable, there’s no words to describe the pain.”

U.S. Rep. Trent Franks spoke at the demonstration organized by a group of Romanian-American religious and civic leaders. He thinks what happened to the Bodnariu family also happens in Arizona and affirmed the importance of having regulations to hold child services accountable.

“So many of the people who are in (Arizona’s) system are truly dedicated to doing the right thing on behalf of children,” said Franks, who is the former director of the Arizona Governor’s Office for Children. “Yet, I’ve also seen isolated instances where I don’t believe that occurred.”

Glendale residents Ema Hasna and her husband Cornel protested with their children Sarah, 6, and David, 2, for the Bodnariu family in downtown Phoenix on Saturday.

 (Photo: Lucas Robbins)

 

Frank believes families, in most cases, provide the best environment for a child’s care and development. He, along with demonstrators, stressed the importance of children staying with their families and how removal was an unnecessary option in most situations.

“If someone came into my home and wanted to arrest me for murder, that would be far less traumatizing to me than someone coming in and taking my 7-year-old twins,” Franks said. “Ultimately, in every case, the best interest of the children must prevail.”

Hasna said immigrant families with similar experiences have been emboldened to speak out against the Barnevernet, Norway’s social services.

“They were afraid to come out because they (Barnevernet) threatened if they say something they would never see the kids again,” she said. “So they got the wrong family to mess with. And the Romanian community, when we all heard about it, it was like, ‘We all are one.'”

More information about the Bodnariu family’s plight can be found here.

Sursa:  http://www.azcentral.com/story/news/local/phoenix/2016/04/17/hundreds-rally-phoenix-norwegian-family/83130308/

22 Apr
2016

Colocviile de Marți – ,,Caractere comparate”

CENTRUL SOCIO CULTURAL „JEAN-LOUIS CALDERON”

Vă invită

Marți, 26 aprilie 2016, orele 17.00, la evenimentul cultural

Colocviile de Marţi ,,Caractere comparate”

Caractere Caragiale – Recital de Nicolae Urs

Comunicări:

  • Dimitrie Grama: De la Taj la Aurora Boreală

  • Corneliu Zeana: Caractere aromânești
  • George Anca: La Bruyere în România
  • Mariana Nicolae: B.R.Ambedkar 125
  • Sorana Georgescu Gorjan: Cumințenia pământului – la zi
  • Iulia Rășcanu: Mumbai – un doctorat

Teatru de poezie

  • Puși Dinulescu: Pe muzică
  • Poeme de:Florin Costinescu, Liliana Popa, Gabriela Tănase, Vasile Răvescu.

Coordonator: Dr. George Anca

În speranţa că veţi da curs invitaţiei noastre, vă aşteptăm cu drag la Centrul Socio – Cultural ”Jean-Louis Calderon” , din Str. J.L. Calderon nr. 39, tel. 0213156670.

  La Bruyere

 

*

Vedem cum unii oameni cad dintr-un rang inalt din pricina acelorasi cusururi care ii ajutasera sa se catere acolo.

*

Marimile cheltuiesc atat de putin fiind darnice doar in fagaduieli, iar rangul lor social le scuteste in asemenea masura de a-si tine frumoasele fagaduieli facute, incat este o dovada de stapanire din partea lor faptul ca nu fac o risipa si mai mare de fagaduieli.

*

Adesea este mai folositor sa pleci din preajma unor marimi decat sa te plangi de purtarea lor.

*

 George Călinescu

 


Un om adevarat face binele fara a se gandi la urmar .
*
Frica de durere duce la renuntare, care tot una cu refuzul de-a trai.

*
Bucuriile premature ne impiedica sa ne realizam.

*
Putina durere este ca un toxic ce imunizeaza organismul impotrriza otravirii.

*

MONAHUL ACTOR VALERIAN DRAGOŞ PÂSLARU

Clopotul bate. Monahul se întrerupe: este pentru sufletul morţilor. Parastasele se mântuiseră.

Stă în uşa chiliei, cu faţa spre intrarea bisericii, stă de vorbă aproape silit, “am o mângâiere”, de n-ar fi cerut cuţit, ai fi zis cum părea chinuit pe sub luminozitate sau rugăciune şi ea întreruptă – nici la slujbă nu coborâse cele câteva trepte. Martori, indianul Surender din Varşovia (e ortodox? întrebase un călugăr, da, răspunsese) Costel, şoferul de la “Ivireanu”.

Seara, la “Antim”, după Eminescu-Brâncuşi-Blaga-Eliade-Mioriţa-Ahimsa, pe speculaţia “cultura indiană în Europa via România”, înaintea lecturii poemului “Copilul” de Rabindranath Tagore”, povesteam vizita la Frăsinei şi întâlnirea cu părintele Valerian, fostul actor Dragoş Pâslaru. Nimeni să ştie că “a fost” nominalizat la Kyoto Prize, poate un Nobel japonez, împreună cu psihologul Ioan Ciofu, acesta din urmă pentru teoria generală a numărului de aur cuplată cu zvîrlirea la munca de jos în contextul represării meditaţiei transcendentale. Actorul călugăr, tocmai pentru destinul ce, aparent, şi l-a autoconstruit, răspunzând şi criteriilor premiului – savant sau artist cu faţă moral-spirituală. Nu era nevoie, sau că n-ar fi fost la valoarea aceea, îngăimase isihastul.

Cam ştiam că lumea e a lui Satana. Mai încolo, ca în apărarea duşmanilor, avea să citeze pe apostolul Pavel, a urâ păcatul şi nu pe păcătos. Doar duminica trecută fusese ziua Sfinţilor Apostoli Petru şi Pavel, mă gândeam, dar şi a tuturor apostolilor, 12, plus 70, fără cruce roşie, şi chiar a sfinţilor români, la coadă, altfel începuţi cu apostolul Andrei. Cu două zile înainte, pe 2 iulie, aici se făcuse pomenirea a 5 ani de la adormirea Părintelui Ieromonah Ghelasie Gheorghe, 18 martie 1944 – 2 iulie 2003. Îi tot pomenea numele-isihie, mai ales că scriitorul Vasile era de părere că scrierile aceluia n-ar fi prea sus, totul e patristic, să-şi ţină părerea, nu ştie, venise blând, totuşi, replica. Toţi scriu,a, şi atunci el la ce să scrie, să-i aflăm rugăciunea, să ne ajutăm, că sus e Ghelasie, l-aţi continua, am scris un acatist, e în magazie.

Am făcut caz de ahimsa, tot pentru a-l pune în temă cu interesul unor ahimsaki din mai multe ţări când am evocat “moartea” lui – am fost mort, a confirmat, iradiat în spital, 25 pe listă; când m-am ridicat şi am umblat, am văzut o cruce, deasupra unei biserici, înainte am fost un rebel, pentru prima oară, fără să fi ştiut-o, am spus rugăciunea inimii, Doamne, Iisuse Hristoase, mântuieşte-mă pe mine păcătosul.

A ajuns călugăr, de voie, din brusc imperioasă vocaţie.Am crezut că ahimsa şi isihia merg împreună. Isihia, a adîncit, e altceva decât ahimsa (pronunţată ca jainii, ori însuşi Mahapragya, cu h discret, aproape mut). Ei nu-l au pe Hristos. Dar papa s-a exprimat că Dumnezeu decide. Ei se exprimă altfel. Şi indianul de lângă mine scrie ghazaluri, rubayate, poeme triste. Triste pentru că sunt fără Hristos.

Filmele vi se joacă. Nu mai sunt ale mele, sunt ale lumii, nu le pot opri. Se dă la tv. “Ochi de urs”, nu şi “Domnişoara Christina”. Vin cu scenarii şi filme începute – după ce au scos ceea ce nu trebuie să vadă un călugăr – să-i ajut să fie creştine. Un film adânc creştin este 4-3-2-1 al lui Mungiu. Ce face Dan Puric e bine? Perfect. Din 1995, actorii au un sfânt al lor, Filimon, îl pomenesc. V-aţi luat numele Valerian, ca episcopul Trifa. Îl pomenesc. Vă vedeţi familia? Vin jos (la biserica unde au voie şi femeile) şi le văd, cu binecuvântare. Sunt de acord? Fără voia lor n-aş fi fost aici.

Am vorbit cu ierarhi. La parterul reşedinţei mitropolitului Antonie Plămădeală era o vitrină cu cărţi, şi i-am spus, Înalt Prea Sfinţia Voastră, am văzut două cărţi având pe copertă raiul şi trei cu iadul, din care una a Sfinţiei Voastre, “Trei ceasuri în iad”. I-oi fi spus monahului Valerian asta probabil ca insistenţă la scris şi detaşare de “concurenţă”, altfel, când mi-a spus că, da, a scris un acatist (atunci a promis că mi-l dă, mi l-a dat), mi-au venit, la hazard (?) în minte icos-urile lui Horia Stamatu (în fapt, contextual, îi vorbisem ierarhului despre poemul “Imperiu”, pe care i l-am şi trimis xeroxat, ulterior, întrucât lucra la un studiu despre Tatăl Nostru).

Are 56 de ani, pare de mult mai mulţi. Mă conduce în magazie şi-mi dă cărţi de şi despre Ghelasie ( Ecce Homo, 1999, OMUL, HOTARUL de Taină, 2001, amândouă în Colecţia Isihasm, iar apărute la Platytera, Crucea Avvei Ghelasie de Gheorghe Mustaţă, 2008, şi nr. II/2008 al revistei Sinapsa) dar şi una, ediţia a doua, după descrierea CIP a BNR – VALERIAN, DRAGOŞ PÂSLARU, monah Sfânta Cuvioasă Muceniţă Tomaida/ Monah Valerian Drgoş Pâslaru – Bucureşti: Platytera, 2008. Titlul complet: Sfânta Cuvioasă Muceniţă Tomaida ACATISTUL celor chinuiţi de îndreptăţirea de sine şi al celor ce doresc eliberarea de patimi. Cu binecuvântarea IPS Teodosie. De fapt, Acatistul e opera monahului actor, “către Sfânta Cuvioasă Muceniţă Tomaida”, precedată de viaţa ei, urmată de o savantă (nu de critical fiction, dimpotrivă) “concordanţă biblică”: Adulterul, Bărbaţii, Castitatea, Căsătoria, Copiii, Femeile (soţii), Fericirea credincioşilor în viaţa pământească, Fericirea păcătoşilor, Fericirea veşnică, Fericit şi binecuvântat, Iadul, Idolatria, Ispitirea, Martiriul, Mărturisirea păcatelor, Mândria, Minciuna, Numele diavolului, Orbirea spirituală, Patimile şi suferinţele celor răi, Pedepsirea celor răi, Porunci (Cele zece porunci), Prietenia, Prudenţa, Robia spirituală, Tatăl şi mama, Uciderea, Uitare de Dumnezeu, Umblarea în căile Domnului, Ura, Ura faţă de Hristos, Viaţa spirituală, Viaţa trupească, Viaţa veşnică, Zavistia. Totul pe 60 de pagini.

Sfânta Muceniţă Tomaida, din Alexandria, măritată la 15 ani, ucisă de socrul ei pentru a se fi împotrivit poftelor sale, este trecută în Pateric, între monahii. Acatistul este compus din 13 condac-uri şi 12 icos-uri, deschise de un tropar:

“Mieluşeaua Ta, Iisuse, Tomaida, strigă cu mare Glas: Pe Tine, Mirele Meu, Te iubesc şi pe tine căutându-Te mă chinuiesc şi împreună mă răstignesc, şi împreună mă îngrop cu Botezul Tău; şi pătimesc pentru Tine, ca să împărăţesc întru Tine; şi mor pentru Tine, ca să viez pentru Tine; ci, ca o jertfă fără prihană, primeşte-mă pe mine, ceea ce cu dragoste mă jertfesc Ţie. Pentru Rugăciunile ei, ca un Milostiv, mântuieşte sufletele noastre” (p. 11).

În condacul al 6-lea aflăm (poate, sigur, şi la persoana I) ce înseamnă a fi monah:

“A fi Monah înseamnă a-l iubi pe HRISTOS pe Cruce, a fi Monah înseamnă a Iubi desăvârşit şi curat, a fi Monah lepădarea de toate ale lumii plăceri şi bucurii cere, a fi Monah presupune Ascultarea cea peste fire a Poruncilor ce ucid trupul păcatului în care omul a căzut. A fi Monahie în cuget ai ales şi tu, Sfântă Muceniţă Tomaida, şi de aceea vei cânta nesfârşit şi fără prihană dumnezeiescul: ALILUIA! (p. 16).

Condacul al 13-lea:

“O, Sfântă Taină a Iubirii lui DUMNEZEU pentru Chipul său de Ţărână, Lucrare prin care HRISTOS Se răstigneşte în fiecare dintre Sfinţii Lui, Înviindu-i şi Lucrători în ogorul cel răsădit cu lacrimi punându-i, Sfântă Cuvioasă şi Muceniţă Tomaida, caută, caută degrabă la rătăcirea minţii mele şi-mi dă mie Voinţa ta cea Sfântă, ca împotrivindu-mă cu totul vrăjmaşului, focul pârjolitor al patimilor mele trupeşti să-l ating cu curgerea sângelui tău neprihănit, în care rebotezându-mă eu, cel căzut din cele Sfinte, să redevin Chip al Tatălui Ceresc, Fiu întors la cele dintâi şi ţie recunoscător, ca împreună cu toţi să-I cântăm SFINTEI TREIMI: ALILUIA! (p. 23).

Refrenul “Bucură-te, Sf. Cuv. Mc. Tomaida, Vasul Întregii Înţelepciuni Creştineşti!”, după fiecare icos, încheie primul condac, nestrăin eposului creştin românesc, neauzit, neştiut:

“Multe flori a odrăslit Dreapta Credinţă şi toate de Taină, dar ca Tomaida, nevasta cea întocmai cu monahiile, apărătoarea cea prea tânără a fecioriei, păstrătoarea de Aur curăţit a Întregii Înţelepciuni, Pomul sub care ne răcorim cei aprinşi de arşiţa desfrânării, Baia în care sângele Muceniţei ne spală pe toţi înainte de a merge la Nunta Mielului, nu poţi afla.” (p.11)

Lanţ nesfârşit de “Bucură-te”… “copilă a unor Drept Credincioşi Creştini alexandrini”… “Strălucire fără umbră sau schimbare”… “Ţară în care îşi află scăparea cei urmăriţi de patimile trupeşti”… “Iubire ce ai biruit Patima”… Tinereţe fără urâciuni şi Viaţă fără de moarte”… “că în două ai suferit a te tăia desfrânatul, pentru a putea uni cu HRISTOS pe cei despicaţi de desfrânare”… “Înţelegerea ce copleşeşte firea”… “întocmai ca Maria Egipteanca, Sf. Ioan Valahul, Moise Ungurul sau Xenia cea înţeleaptă”… “Chipul de Rai al Evei”… “Jertfă de sânge a Coastei lui Adam”… “că Iudita a ucis pe Olofern desfrânatul, dar a murit”… “că tu, Tomaido, te-ai lăsat ucisă de cel defrânat şi trăieşti veşnic”… “Minune pe care n-o înţelegem, dar la care ne Rugăm”… “că picăturile sângelui tău umplu de viaţă deşertul păcatelor noastre”… “că te-ai făcut Maică tuturor părăsiţilor de Virtuţi”… “că trupul tău tăiat taie dorinţele blestemate”… “Fiica Lumii şi Dar al Fiului Tatălui Ceresc”… “Copilă-Nevastă-Monahie, Maica neputincioşilor”…

Condacul al 7-lea:

“Te cinstim după cuviinţă cu lacrimi şi bucurie, dar înţelegerea vieţii tale ne este peste putinţă. Căci frământarea aşternutului pierde strălucirea Întregii Înţelepciuni, dar tu cele contrare le-ai unit prin Adumbrirea Harului şi Mirul sângelui tău, arătând lumii că cine în HRISTOS se-mbracă poate să împace sfâşierile prăbuşirii din Rai: ALILUIA! (p.17)

Rugăciunea către Tomaida, “luminătoarea celor din întunericul îndreptăţirilor de sine”, se face dintre fărădelegi şi păcate înnăscute, “în vârtejul apocaliptic fiind crescut, cu tristeţea fiind înfăşat, cu laptele satanic al urâciunilor televizorului alăptat, înţărcat cu mânie şi ură, lipsit cu totul fiind de Întreaga Înţelepciune Creştinească” (p.24).

Cunoştinţa imnică şi rugăciunea autoflagelantă se obiectivează teologic printr-o concordanţă biblică, o sinecdocă ce ne poate menţine într-un univers creştin de clasic iudaism românizat, dacă nu românism creştin pur şi simplu (p. 27-60), citat plus surse (aici, câteva extrase, fără trimiterile din carte, altfel simfonice): În cer nu va fi căsătorie. Fericirea credincioşilor e lepădarea fricii de moarte. Fericirea păcătoşilor e împreunată cu întristare . Obiectele de idolatrie trebuie nimicite. Credinţa cea deşartă se minunează de martiriul sfinţilor. Vai celor mândri! Minciuna adeseori e însoţită de crime mari. Vorbirea de rău nimiceşte prietenia. Prudenţa este ştiinţa sfinţilor. Hristos eliberează de robia spirituală. Uciderea poate fi şi spirituală. Dumnezeu respinge rugăciunea ucigaşului. Iudeii vor trebui să caute pe Domnul. Viaţa veşnică e dată acelora care cred în Hristos. Credincioşii vor fi pururea cu Dumnezeu în viaţa veşnică.

Crucea văzută de Dragoş Pâslaru, întors la viaţă, parcă transmutându-l în monahul Valerian, îl transfigurase, ceva mai devreme, pe Avva Ghelasie în compunător al Acatistului Sfintei Cruci, având ca refren: “DOAMNE, CRUCII Tale ne ÎNCHINĂM, Întâlnirea dintre Tine şi Lume, HOTARUL VEŞNICIEI!” I-am spus monahului Valerian că voi scrie despre Acatist, mai bine nu, mi-a replicat, cred că mai bine da.

Şi pentru că, poate, alde Acharya Mahapragya, patriarhul jainilor, ar vedea în Tomaida o întruchipare ahimsa/nonviolenţă şi întru Hristos şi întru Mahavira. Iar isihia sună aproximativ ca “isai”, numele creştinilor la indieni.

George Anca

*

 

din deal cântec nu din vale

 

să-mi iau lumea într-un joc

 

plecai de acasă jale

 

că n-o să mă mai întorc

 

 

la un pas clipit agale

 

ce izvor ascult în loc

 

din mejdini nu din cavale

 

sufletului mi-l dezgrop

 

 

nu e zare în unghere

 

înapoia noastră nici

 

curcubeul de şopârle

 

peste ploaie să ne-azvârle

 

în tăcere şi vedere

 

mai departe de aici

 

 

*
Embassy of India, Bucharest
in association with the Bucharest University of Economic Studies
requests the pleasure of the company of

Mr. George Anca

to the seminar ‘Ambedkar and the Social Change’

at the Bucharest University of Economic Studies (ASE), I.N. Angelescu Building, Aula Magna, no. 6, Piata Romana, Sector 1, Bucharest, on Thursday, 14 April 2016, from 10:00 to 12:30.

*
Cuvânt și Iubire

Cuvânt și Iubire

„De aş grăi în limbile oamenilor şi ale îngerilor, iar dragoste nu am, făcutu-m-am aramă sunătoare şi chimval răsunător. Şi [&hellip

Comments Off on Cuvânt și Iubire

Follow Me!

Follow Me! Follow Me! Follow Me! Follow Me!
,,Dragostea îndelung rabdă; dragostea este binevoitoare, dragostea nu pizmuiește, nu se laudă, nu se trufește". (Corinteni 13,4)
 

Carţi în format PDF

Articole Recente

Reviste de cultură și spiritualitate

Linkuri Externe

Multimedia

Ziare

Vremea

Ultimele Comentarii