15 Mar
2015

Iuliana Paloda-Popescu: Sfântă Cruce

Sfântă Cruce

 

Sfântă Cruce luminată,
multe lacrimi Te-au atins,
dar întâia, preacurată,
e a Domnului Iisus!…

 

Răstignit pe-a lumii faţă
Domnul moartea a învins,
înălţând o altă viaţă
întru Raiul cel promis!…

 

Din înalturi, Cruce vie
se deschide în cuvânt,
leagăn pentru inimi fie,
Domnul nostru pe Pământ!…

 

Sfântă Cruce, du-nchinarea
inimilor ce s-au frânt
Domnului, pentru iertarea
celor ce L-au răstignit!…

 

(din volumul Iuliana Paloda-Popescu, “Dincolo de măceșii roşii”, Editura Bibliotheca, Târgovişte, 2006, p. 44)

 

15 Mar
2015

Gavriil Stiharul: Versuri

EU SUNT POLENUL DIN CUVINTE

 

 

Eu sunt polenul din cuvinte

şi plâng în fiecare floare,

o lacrimă de-a ei mă doare

căci toate lacrimile-s sfinte.

 

Eu sunt polenul din cuvinte

 

Eu sunt polenul din cuvinte,

peste câmpii vântul mă poartă

şi bat la fiecare-n poartă

şi plâng în ochiul tău fierbinte.

 

Eu sunt polenul din cuvinte.

 

Eu sunt polenul din cuvinte,

Hristos din slovă mă coboară

şi mă împrăştie prin ţară,

balsam pe rană să alinte.

 

Eu sunt polenul din cuvinte.

 

Eu sunt polenul din cuvinte,

eu vin acum cu vestea bună

să-ţi fie pavăză-n furtună

şi pentru zilele cumplite.

 

Eu sunt polenul din cuvinte.

 

Eu sunt polenul din cuvinte

şi plâng în fiecare floare

ce rodu-n pântecul ei moare,

alerg acum printre morminte.

 

Eu sunt polenul din cuvinte.

 

 

ROSTEŞTE SPERANŢĂ…

 

 

Rosteşte Speranţă când luna e nouă

şi fir de păianjen în tremor sfinţit

descântă lumina stropilor de rouă

sub ochiul icoanei nicicând aţipit.

 

Rosteşte Speranţă când mărul dă-n roade

şi gândul ţi-l pune pe un colb de stea,

ascultă vârtejul iubirii ce arde

când cerul coboară spălând vina grea.

 

Rosteşte Speranaţă când frânt este zborul

şi vezi cum se zbate pleoapa spre zare,

rosteşte Speranţă şi-asculta bujorul

cum i se tulbură seva în floare.

 

Rosteşte Speranţă când pacea-i stăpână

şi vezi licuricii cum umblă pe cer,

ascultă îngerii scoţând din fântână

stropi de luceferi pentru ochiul stingher.

 

Rosteste Speranţă pe-un ascuns regret,

rostirea o pune pe visele-nvinse,

rosteşte Speranţă şi prive;te atent

sărutul răzvrătit pe buzele stinse.

 

 

A FI FEMEIE…

 

 

A fi femeie-nseamnă să arzi într-o iubire

şi-a legăna la sân pe pruncul Dumnezeu,

să-aduci în viaţă balsamuri din psaltire,

să găseşti putere să crezi când ţi-e mai greu.

 

A fi femeie-nseamnă să te ridici mai demn

din temniţele silei zidite de tirani.

Lanţurile urii să-ţi fie semn şi-ndemn,

iertarea – balsam duşmanilor de ani.

 

A fi femeie-nseamnă ca pasărea ce arde

să nu te lase să-ţi pleci genunchii iar şi iar,

ci să cheme cerul pentru-un zbor departe,

vâslele speranţei bătând şi lin, şi rar.

 

A fi femeie-nseamnă ca prin pustiul zilei

să treci sprijinită de-o îngerească mână,

iertând la toţi dispreţul sau pomana milei,

zâmbind ticaloasei feţe înjositor de bună.

 

A fi femeie-nseamnă să crească-o taină-n tine,

rod al podoabelor curcubeielor cununi,

căci singură nu eşti, arvuna unui bine

o primeşti în clipe de priveghi şi rugăciuni.

 

 

Gavriil Stiharul

15 Mar
2015

Roxana Cristian: Poemele „redutabile” ale Eugeniei Țarălungă

Poemele prietenei noastre nu pot fi povestite. Sunt scrieri închise aproape ermetic. Deşi la prima vedere par suave şi exuberante. Există în volumul de faţă un cuvânt care ar putea într‑un fel caracteriza aceste poeme: „încolţurate”. Aşa de adânc le-a încastrat poeta în propriul miez (miezul lor dar şi miezul ei înseşi) încât până să ajungi la roca „miezoasă” rişti să te încleiezi în zona aşa-zis „mieroasă” (specialişti literari au numit-o chiar „sentimentală şi senzuală”) sau să te blochezi la bariere aproape de netrecut: „grilaje de carne, carcase, lespezi, baloturi de muşchi … rugozităţi…” dar şi „pajişti de lavandă”, „cântece de sirene”, deturnări onirice până la graniţa cu voaluri mai străvezii ca „sedilele”, „interstiţiile”, chiar „umbrele” care permit însă întrevederea sau presimţirea că suntem în preajma „locului” cu „rouă cerească”.

Capitolul (magistral) de referinţe critice de la sfârşitul volumului conţine texte – la rândul lor adevărate opere de artă, care ne pot ajuta foarte mult să parcurgem cu bine straturile  literare, stilistice, imagistice, imaginative, creative, ideative, de reflexivitate, de senzualitate, de singularitate, de origininalitate (listă à la Eugenia Ţarălungă…) la care ar fi imposibil să se mai adauge ceva specific. La toate aceste aspecte poeta primeşte nota maximă. De altfel ştim că poeta a primit tocmai pentru aceste calităţi superlative, puse în evidenţă de criticii literari, diverse premii importante. Fiecare analist literar ne oferă şi câte o cheie pentru a deschide sau închide „sertarele în care sunt pitite tragicul, tristeţea, melancolia” (sunt cuvintele unui valoros confrate literar) acestui „corp” poematic pe care poeta îl „radiografiază” într-o „stare de graţie” (a corpului dar şi/sau a poetei). Vă recomand călduros să citiţi întâi acest capitol.

Acum vă propun şi eu o cheie de lectură. Este chiar cuvântul „rabatabil” din titlul atât de ciudat al volumului după titlul unuia dintre cele mai frumoase poeme ale cărţii. Cu această „cheie” vom închide canoanele literare căci în acest domeniu, sincer, nu mai poate fi spus ceva în plus. Şi apoi, aceste canoane chiar ne-ar împiedica să intrăm în dimensiunea pe care vreau sa v-o prezint: dimensiunea terapeutică. Această dimensiune înseamnă că fiecare poem conţine exact remediul care ne trebuie. La a doua sau a n-a lectură, folosind această „cheie”, adică „rabatabil”, ne vom da seama, că toate cuvintele din poemele Eugeniei sunt atât de „rabatabile” (ea le zice uneori „interşanjabile”) încât dacă citeşti cu încetinitorul sau cu acceleratorul vezi şi înţelegi totul diferit, în funcţie de ce grad de deschidere utilizezi pentru a‑ţi alege „doza optimă” pentru simptomul, sindromul sau boala ta. Nu se poate explica ştiinţific, dar metoda este tot atât de exactă ca testele lui Dalai Lama: ţi se potriveşte exact ce ai ales. Voi aduce exemple punctuale, dar ca mod de întrebuinţare generală vreau să spun doar că dacă „ţi-e bine” găseşti terapia profilactică, iar dacă „ţi-e rău” găseşti sigur în Poemele rabatabile antidotul perfect; atât în aspectul lui pozitiv, adică sub forma de mângâiere, „compasiune de diverse grade până la expandarea universală” (atenţie la modul rabatabil de administrare a terapiei), cât şi în aspectul negativ, adică dacă ţie ţi-e rău vei găsi „mai răul”, vei găsi răul total, ba chiar „arhetipul” răului … Când citeşti „am vrut să mă arunc în gol.. / dar golul s-a luat de la mine”…,  te vindeci instantaneu de micul sau mai marele tău rău în care te simţeai suspendat. Nu mai vorbesc de spectrul sinuciderii sau altor terapii recognoscibile chiar de către cei nepreveniţi. Dar acum vreau să vă citesc poemul terapeutic pe care l-am primit eu de la Eugenia Ţarălungă şi, cu care în curs de tratament, deja boala mea s-a ameliorat evident. Vă cer scuze că intru într-o familiaritate poematică atât de mare, dar cred că în societatea actuală terapia este o urgenţă. Iată  mostra terapeutică.

ai grijă de Nazaret

(Titlul se referă, în mod evident, la necesitatea de îngrijire)

tu să te sustragi mâhnirii

(Mâhnirea e boala; cine n-a avut-o? Cine n-o are? Antidotul mâhnirii este Sus-tragerea de la ea, adică depărtarea în Sus!)

pe măsură ce rănirea conţine strălucire pentru tine

(Cine n-o suferă? Dar „rănirea” te catapultează în Sus deasupra mâhnirii … poate că translarea verticală o putem face numai prin „tuburile orgii” din versul de mai jos)

noi suntem tuburile unei orgi

prin care se aude o muzică aleasă

(Această „muzică aleasă” este murmurul care vine din versul următor de la „apele care se primenesc singure”)

în zona în care apele se primenesc singure

(Aceste „ape” sunt pentru curăţire / abluţiune / purificare. Sunt şi pentru consumul intern; „bea multă apă” recomandă poeta în alte poeme. Am mai întâlnit cuvântul „primenire” în poemele Eugeniei. Oare ştie Eugenia că inspiraţia ei vine de la „Fântâna Anamnezei”, fântâna memoriei şi a veghei, unde vin însetaţii aducerii-aminte?! Prin exprimarea „apele se primenesc singure” am putea crede că au un izvor, dar, nu!! Se primenesc singure pentru că deasupra lor se plimbă, se preumblă Cel care le însufleţeşte. Din aceste ape însufleţite se adapă toate prototipurile Fiinţei, „animale blânde lente şi mari care ajung la „ linia ţărmului alb”. Acest „ţărm” nu mai are culori, condiţionări, determinări. Ca să ajungem la „ţărmul alb” ne împărtăşim şi noi din apele însufleţite. Din stropii euharistici.)

ai grijă de  Nazaret

şi de toată Galileea!

(Desigur, Nazaretul este talantul care mi s-a dat! Este centrul consacrat al făpturii. El iradiază şi sfinţeşte toată Galileea şi toată Galaxia! Ţi se cere să înmulţeşti mereu talantul vieţii)

şi lărgeşte constant cercul

(Până ajungi în circumferinţa vie)

prin urmaşii noştri încovoiaţi

în poziţii de fetus

(Aici încetinesc puţin centrifugarea. Cheia „rabatabil” este ascunsă bine de poetă, dar se poate recunoaşte. Am mai întâlnit-o sub diverse exprimări ale Eugeniei: „înghemuire”, „ghemuire” a îngerului, bineînţeles, iar în acest poem este sugerată explicit prin „urmaşii încovoiaţi / în poziţii de fetus”. Ce poate fi „mai ghemuit”? Mai „rabatabil”? Aceşti „urmaşi încovoiaţi / în poziţii de fetus” – spirale blânde, mici, simetrice cu „animalele blânde lente şi mari” de la ţărmul de Sus asigură continuitatea / organicitatea flexibilă a circumferinţei vii a placentei universale care înconjoară miezul sacru al Nazaretului.

din ce în ce mai eliberaţi

de asperităţi şi canoane

(Aceşti „urmaşi încovoiaţi / în poziţii de fetus / din ce în ce mai eliberaţi / de asperităţi şi canoane” arată că urmaşii se Sus-trag acelor „încolţurări” – asperităţi şi canoane – limitative şi ajung, printr-o cvadratură a cercului, în proximitatea perfecţiunii, sănătăţii. Ei se vor putea da oricând şi oriunde de trei ori peste cap şi se vor putea preface oricând şi oriunde în orice, dar nu ca să fie orice ci Totul, pentru că sunt Totul. Secretul poemului, dacă încă nu-l înţelegem, îl putem căuta în oricare alt poem, dar la îndemână este chiar poemul-titlu)

Omul rabatabil e ca o sferă

Cu genunchii la gură

Şi coatele îndoite la maximum

Cu mâinile strâns împreunate

Şi capul plecat

Ca să folosim întreaga zestre de articulaţii

Sfera smerită se ridică


 

Roxana CRISTIAN

15 martie 2015

Bucureşti

 

 

 * Aceste versuri mi-au readus în memorie mica ilustraţie atonită a unui volum celebru. Vezi foto.

15 Mar
2015

Ioana Stuparu: Viața ca o scenă

         

VIAŢA CA O SCENĂ

 

Ca o scenă mi-a fost viaţa,

pe care, tot timpul

am făcut repetiţie cum se moare.

Am fost să mor de dor şi de tristeţe.

Şi de singurătate mi s-a făcut să mor.

Am fost să mor din prea multă iubire,

Dar cel mai mult când mi-a plăcut să mor,

a fost de fericire.

Nu mă-ntreba cum e să mori.

Nu-ţi voi spune, fiindcă nu vei înţelege.

E unic felul de-a muri, al fiecăruia.

Nimic nu se copiază.

 

Întreabă-mă, mai bine, dacă mai vreau să mor

şi-ţi voi răspunde da, aş vrea să mor din nou…

De dor aş vrea să mor din nou.

De prea mult dor, aş vrea să mor mereu.

Mai bine să mă sting de dor,

decât să-mi fie sufletul pustiu!

Să nu-mi mai aibă dorul loc în piept

şi nici afară să nu vrea să iasă.

Iar pieptul să-mi pocnească în fărâme,

precum pocneşte un boboc de mac,

atunci când nu mai poate dorul să-l cuprindă.

Bucăţi de dor să-mi fie semănate,

ca să răsară mii dintr-o fărâmă,

şi numai o bobiţă să m-atingă iarăşi,

să mă învie dorul pentru un nou dor!

 

Aş vrea să mor din prea multă iubire.

Să fie multă, fără de hotare.

Să dau din ea la toţi care-mi vor cere.

Să izvorască fără să mai sece.

Izvoare din izvoare să se nască.

Să fie multe, cât cuprinsul lumii.

Iar din izvorul dat la fiecare,

măcar un strop la mine să se-ntoarcă.

Şi să se facă din mulţi stropi o mare.

O mare de iubire din nou să mă inunde.

Eu să revin la viaţă din prea multă iubire

şi iar să mor, iubire dăruind.

 

Dar cel mai mult când mi-am dorit să mor,

a fost de FERICIRE,

Atunci când am primit

o clipă de Lumină,

din Lumina Lumii;

Pluteam uşor, precum un puf de păpădie,

purtat spre cer, doar de o adiere blândă!

Şi nu ştiam cine mai sunt şi unde mi-e sălaşul.

Pluteam, şi eram eu şi-mi era bine.

 

 

 

Ioana  STUPARU

9 martie 2015

Bucureşti

 


 

14 Mar
2015

Dorina Stoica: Rugăciune

Rugăciune

 

Am strigat spre tine, Doamne,

Am strigat în psalmi şi-n rugă.

Am strigat atât de tare

Că m-au luat cei răi la fugă!

 

De-ai citi la mine-n suflet

Şi-ai închide-a lumii gură,

Ai vedea, o, Doamne scump,

Că nu am pe nimeni ură!

 

Iubesc din suflet fraţii,

Aş vrea să îi am aproape!

Te iubesc pe Tine, Doamne,

Cu lacrimi fierbinţi în pleoape!

 

Nimeni nu îmi înţelege

Dorul inimii şi focul,

De aceea nicaieri

Printre ei nu-mi aflu locul.

 

Alungată dintre oameni,

Trimit ura lor, spre mine

Si mă prigonesc adesea,

Cănd încerc să le fac bine.

 

Întind mâinile a rugă,

Nu mă-nchin păgân la zei

Şi te rog smerită, Doamne,

Să nu-i pedepseşti pe ei!

 

 Dorina Stoica

Din vol. De la poezie la rugăciune (10 mai 2008)

14 Mar
2015

Franko Sicra: O clipă de rătăcire

O clipă de rătăcire

 

De unde vii tu val, pribeag şi călător,
Din ce ţinuturi poposeşti la mine,
Din care zări purtat de dor,
Te odihneşti în ape cristaline?

 

“Eu vin din largul zărilor albastre,
De-acol unde pământul ,cerul îl sărută,
Şi port pe braţ, buchet de vise-a voastre,
Şi cântecul de dor, ce inima frământă.

 

Îmi cânt poemele în faptul serii,
Ce scrise-au fost, pecete-având de lacrimi,
De cei cunoscători de clipele durerii,
Şi sufletului sfâşiat de patimi.

 

Îţi port şi ţie …din nesfârşita zare,
Icoana unei zâne ce gândul ţi-a robit,
Îţi port cuvântul ce inima îi doare ,
Şi plânsul ochilor, în zare pribegit. ”

 

Offf… val pribeag… tu…val pribeag…
A tale lacrimi în suflet mi-au pătruns,
Au răscolit în mine, al timpului vechi cheag,
Şi dorul de fiinţa, acum de neatins.

 

Mie dor…. mie dor de al ei zâmbet,
Mie dor de ochii care râdeau în soare,
Mie dor de glasul ce îmi cântă-n suflet,
Secundele uitării al clipei ce nu moare.

 

Mi-e dor de glasul care râdea la soare,
În dimineţi sărutul florilor fără de vină ,
Sorbind nectarul nopţii care moare,
Din cupa crinului care renaşte în lumină.

 

Mi-e dor fiorul să-l mai simt, privind la stele,
În nopţile visărilor în doi…
Cu suflet tremurând, visam să fim în ele,
S-avem un infinit doar pentru noi.

 

Privesc şi-acum la cerul plin de stele,
În nopţi stând singur…. abătut…
Zadarnic caut… tu nu eşti printre ele,
Pustiu e totul…. şi tăcut….

 

Franko Sicra
Ravenna
14.03.2015

 


 

14 Mar
2015

Magdalena Albu: Haricleea Darclée – Elogiul demnitățiii

În memoria celor 155 de ani de la naşterea sopranei HARICLEEA DARCLÉE  

Unele personalităţi pot schimba complet paradigma momentului, altele, în schimb, chiar istoria însăşi. Contemporană, deopotrivă, în paliere de timp distincte, cu MIHAI EMINESCU şi GEORGE ENESCU, DARCLÉE a fost unul dintre acele spirite superioare ale umanităţii constituite ca parte integrantă a Pantheonului culturii universale care nu doar că se se nasc foarte rar în cuprinsul diacroniei fireşti a unei naţii, dar au însemnată în propriul lor drum existenţial şi o menire aparte, aceea de a marca definitiv epoci, culturi, mitologii şi mentalităţi. Dacă e să menţionăm aici meritele funciare ale sopranei HARICLEEA DARCLÉE în ceea ce priveşte construcţia definitivă a marii arte lirice a lumii, atunci trebuie spus că ele se confundă intim, până la ultima particulă de materie şi de antimaterie aşezate la un loc, cu brâncuşiana nepotolită „ieşire din Eu”, un exerciţiu aspiraţional complex şi unic de a atinge cu palmele, în cazul sculptorului, şi cu glasul, în cazul interpretei de operă, esenţa intrinsecă a lucrurilor şi starea lor aparte de a fi, structura interioară greu perceptibilă a concretului geometrizat din jur – cu alte cuvinte, priveliştea reală de dincolo de îngustimea „formulelor obscure” ale existenţei -, precum şi cea a falsului mister arborat. Un ditiramb pythic, să-l numim, în faţa semioticii indescifrabile a vieţii?!… Nu. Poate doar zvârcolirea neştiută a alcătuitorului de valori aflat faţă în faţă cu fascinaţia firească de „a atinge absolutul şi a descifra viaţa” (Constantin Brâncuşi), dar şi de a admira cu delicateţe şi lipsă de margini ori prejudecăţi – dacă ne raportăm la mica patrie a câmpului epic joycian – melodicitatea unui Erin universal, ce poate căpăta oricând înţelesuri mitice diverse în lăuntricitatea fiecărui reprezentant al omenirii doritor de a căuta o seamă de proporţii perfecte în dizarmonia absolută a spectacolului cotidian. ENESCU şi DARCLÉE au fost contemporani însă nu doar din perspectiva strictă a temporalităţii concrete şi precise, ci, mai presus de toate, ei au fost contemporani întru arta de a trăi cu demnitate, artă pe care au respectat-o cu sfinţenie, la fel ca şi pe cea muzicală, până la capătul vieţii, aidoma unor nişte eremiţi trăitori în pustiul sumbru al vremii lor tulburi. Teoretic, pentru fiecare Fiinţă umană în parte, demnitatea ar trebui să fie echivalentă cu însăşi condiţia sa fundamentală de a fi, tocmai fiindcă ea nu reprezintă numai mijlocul acestei Fiinţe de a exista, practic, într-o anumită ordine echilibrată de tip normat, să-i spunem, în raport cu sine şi cu Ceilalţi, ci, mai ales, datul sublim al propriei sale existenţe pe Pământ. Se poate afirma faptul că acestor două embleme culturale atât de fascinante sub raport biografic şi, totdeodată, valoric, demnitatea le-a fost, printre alte calităţi unanim recunoscute, trăsătura de caracter definitorie, care şi-a transmis în mod decisiv influenţa covârşitoare şi în armonia distinctă a nenumăratelor creaţii individuale realizate în timp.

GEORGE ENESCU spunea despre întreaga operă muzicală a lui Johann Sebastian Bach faptul că ea este, prin excelenţă, una „palpabilă, materială, umană”. Putem „împrumuta”, credem, fără urmă de tăgadă, această aglomerare de adjective caracterizante şi discursului muzical de-a dreptul revelatoriu, construit cu atâta măiestrie şi virtuozitate distinctivă de către HARICLEEA DARCLÉE. Fugind, la fel ca şi ENESCU, de tot ceea întruchipează facilul interpretativ lipsit de orice fel de scrupule, artista a creat cu o accentuată responsabilitate şi conştienţă rolurile, articulând de la prima şi până la ultima notă a ştimei încredinţate cele mai fine nuanţe şi cele mai adecvate accente în vederea susţinerii temeliei identitare a personajului respectiv. În această cheie amplă de tip constructiv, DARCLÉE reuşea să contureze întotdeauna nu numai profilul complex al chipului teatral  jucat cu o siguranţă şi un dramatism unice la acel moment al istoriei muzicii de operă, dar şi îngloba, într-o formulă de un lirism extrem de convingător, arta superioară a propriei înţelepciuni vădite a trecerii. Orice rol al sopranei avea conţinut în dezvoltarea lui arhitecturală sui-generis, pe lângă fluidul tainic al muzicii văzute ca o „expresie pură a unei stări de suflet” de către GEORGE ENESCU, nobleţea aceea curgătoare şi mitică, aidoma simbiozei nemaiîntâlnite dintre fizionomia calmă a pustiului galben şi modulaţia vijelioasă a unui fluviu nepotolit. Căci „muzica este un grai izvorât din inimă şi menit s-aducă dragoste şi-nfrăţire printre cei pe care îi despart credinţi şi obiceiuri deosebite”, spunea acelaşi compozitor român în cadrul Discursului de recepţie rostit în Şedinţa Academiei Române, în anul 1933. Iar pentru HARICLEEA DARCLÉE, relaţia creator-personaj s-a desfăşurat continuu cu o forţă uimitoare între nelimitele articulării melodico-filozofice a actului de interpretare artistică, ca şi cum în structura lui geometrizată se aflau cheia şi lacătul semioticii subtile şi personalizate, pe care cântăreaţa o putea imprima cu originalitate detaşată şi adâncime fiecărei schiţe psihologice creionate componistic. A fost aceasta una dintre liniile sale concrete de a naşte magie şi de a primi, deopotrivă, consideraţia publicului divers şi a cronicarilor vremii. Unul dintre aceştia, Carlo d’Ormeville, scria cu mare entuziasm după reprezentaţia operei “Saffo” a lui Giovanni Pacini, la Politeama florentină, următoarele: „HARICLEEA DARCLÉE – toţi o ştiu – e o inteligenţă ageră, o inimă pasionată, un suflet aprins, o foarte frumoasă femeie şi o mare artistă. Glorioasa ei carieră nu este altceva decât un lanţ neîntrerupt de triumfuri obţinute pe scenele noastre şi pe cele din Europa sau America. (…) Ei bine, HARICLEEA DARCLÉE nu s-a înşelat nici de astă dată. (…) Neobosita şi laborioasa cântăreaţă şi-a folosit şi condus vocea din domeniul liric în cel dramatic, în care ni se pare de-a dreptul o revelaţie…”

Pretutindeni, omagiul cel mai frumos adus artei interpretative a lui DARCLÉE erau versurile profund adulatoare şi covoarele de flori ce i se aşezau cvasiconstant la ieşirea din marile teatre ale lumii, semne elocvente ale vibraţiei pozitive inegelabile pe care artista o producea constant în sufletul publicului său de pe toate continentele. Dacă, după ce a susţinut magistral rolul poetesei Saffo din opera omonimă a lui Pacini, locuitorii Florenţei au aşteptat-o cu ramuri albe şi roz de piersici şi zarzări înfloriţi, îmbrăcându-i cu ele atât trăsura, cât şi drumul dintre teatru şi hotel, ei bine, „dâra luminoasă” lăsată în urma sa de HARICLEEA – aşa cum avea să se scrie, printre altele, în „Gazeta Artelor” a lui Juarez Movilă, la ultimul turneu din anul 1910 al cântăreţei în patria natală – a inscripţionat în memoria colectivă a asistenţei sud-americane pagini rar trăite de spectatori vreodată, căci DARCLÉE trăia cu toată fiinţa ei pentru muzică, asemeni unei zeiţe mărinimoase a artelor. Respecta cu stricteţe repertoriul fiecărei naţii şi fermeca întotdeauna spectatorii prin interpretarea un fragment în limba ţării respective. Aşa s-a întâmplat şi în turneul din Brazilia, când, la Rio de Janeiro, după ce a cântat în portugheză părţi din „Condor-ul” şi „Guarany-ul” lui Gómez, „i-a fost aşezată solemn pe frunte o cunună de lauri confecţionată din aur” (G. SBÎRCEA, I. HARTULARI-DARCLÉE). De fapt, Rio de Janeiro, Buenos Aires, Montevideo, Santiago de Chile, Valparaiso, Rosario de Santa Fé şi Sao Paolo au fost locurile unde HARICLEEA DARCLÉE a creat istorie. În oraşul de pe litoralul Atlanticului, Sao Paolo, spre exemplu, ea a coborât, ca o veritabilă aristocrată a timpului, direct din trenul preşedintelui Braziliei pe un întins covor floral alcătuit din nenumărate anemone şi crini în ovaţiile unei mulţimi, care-şi mărturisea, cu o fervoare greu de expus în cuvinte, admiraţia sinceră faţă de marea artistă româncă. Fascinaţia momentului a fost mult amplificată şi de primirea pe care directorul Conservatorului de atunci i-a realizat-o alături de un grup de eleve îmbrăcate în rochii albe, ţinând în mâini coşuleţe umplute cu petale de trandafiri. La sfîrşitul discursului oficial, se ridicară brusc spre cer dintr-o colivie câteva privighetori ce aveau prinse de picioruşe panglici tricolore româneşti, o formă de preţuire maximă, iată, faţă de soprana denumită simbolic de presa timpului drept „Privighetoarea Carpaţilor”. Evenimentele omagiale de atunci nu s-au oprit însă aici, deoarece, directorul Operei din Sao Paolo îi înmână HARICLEII o medalie special creată pentru ea, având pe una dintre părţi imprimat chipul marelui compozitor brazilian GÓMEZ cu titlurile operelor sale distribuite circular, iar pe cealaltă parte imaginea genialei DARCLÉE. În camera de hotel, pe mobilierul din lemn verde-măsliniu de guayac, o aştepta surâzându-i vesel un buchet imens de flori de câmp în culorile drapelului ei naţional.

Neîndurătorul zeu grec al timpului, Kronos, este, prin definiţie, cel care creează şi distruge fiinţe şi statui. Este şi motivul pentru care anumite momente din viaţa unui om rămân înfipte într-o fixitate granitică, atunci când vine vorba despre fascicule de lumină spirituală ce irump cu putere dintr-un punct dat şi ajung să cuprindă prin incandescenţa lor Universul. Din acest punct de vedere, două date cu semnificaţie diferită pentru DARCLÉE posedă un singur numitor aparte: compozitorul italian GIACOMO PUCCINI… Prima dintre ele face referire la ziua de 14 ianuarie a anului 1900, zi ce apare consemnată în istoria muzicii de operă drept unul dintre referenţialele sale emblematice, tocmai pentru că atunci era susţinută cu mare succes la Teatrul Constanzi din Roma premiera operei „Tosca” de PUCCINI, în rolul principal figurând însăşi soprana româncă HARICLEEA DARCLÉE, iar în cel al lui Scarpia – baritonul EUGENIO GIRALDONI… Cel de-al doilea punct temporal determinant, l-a reprezentat, un sfert de secol mai târziu, anul 1924. Un an extrem de trist pentru artistă, căci dragul ei prieten de-o viaţă, GIACOMO PUCCINI, părăsea în acordurile recviemului din „Edgar”, pe o ploaie torenţială şi rece, lumea. O lume interesantă pentru el, căreia s-a străduit a-i realiza pentru eternitate identitatea unor personaje complexe precum Floria Tosca, Scarpia, Mimi şi atâtea altele realizate cu migala unui maestru desăvârşit al artei miraculoase de a şlefui de data aceasta nu geometria îngustă şi fără luciu a pietrei, ci pe aceea necuprinsă a sufletului omenesc. Doi ani mai târziu, pe 29 noiembrie 1926, rămăşiţele compozitorului italian au fost aşezate în cavoul vilei de la Torre del Lago. La finalul ceremoniei, pe sicriul acestuia, vibra, cu un vaiet mut de tristeţe (dar auzit numai de o singură persoană prezentă la adunare), un buchet de orhidee aşezat acolo de mâna celei care, la rândul său, primise din partea lui PUCCINI, cu douăzeci şi şase de ani înainte, la premiera „Toscăi”, exact aceleaşi flori – soprana HARICLEEA DARCLÉE…

Practic, o dată cu dispariţia creatorului „Boemei”, viaţa inegelabilei DARCLÉE a început să îşi strângă pe mosor, cu mare durere, din ce în ce mai grabnic firul. Căci de pe culmile artei lirice şi până la ignoranţa contemporanilor săi din patria natală, nu a fost decât un singur pas. Năzuinţele mari şi planurile concrete remarcabile, pe care HARICLEEA DARCLÉE le dorea împlinite şi la ea acasă, nu au fost sub nicio formă luate în seamă de numeroasele mediocrităţi existente şi atunci, ca şi acum, în punctele-cheie ale societăţii (şi facem trimitere aici la mediul politic şi la cel muzical al vremii respective). Poate şi pentru că mulţi au încercat a-i asemui, din seva propriei lor micimi, geniul acestei necuprinse în cuvinte interprete de operă cu deşertul propriei lor fiinţe de lut, neoferindu-i nimic altceva în ultimii ani de viaţă, din septembrie 1936 şi până în ianuarie 1939, decât, din păcate, indiferenţă, foarte multă indiferenţă şi marginalizare totală. Nimeni nu a avut nevoie pe plan naţional de legendara experienţă a celei pentru care mari compozitori ai timpului creaseră opere de căpătâi, drept pentru care nu a obţinut niciodată mult visata catedră de canto, unde să poată preda aspiranţilor tehnica interpretării vocale şi modalitatea construirii complexe a unui anumit rol. La fel de condamnabil au procedat şi guvernanţii timpului respectiv, care nu au dorit, pur şi simplu, să găsească în vistieria statului o sumă de bani infimă pentru o pensie de subzistenţă şi, deopotrivă, de merit a artistei (de parcă mai era nevoie de o motivare precisă într-un atare caz de unicitate artistică fără precedent!), cu toate că şi GEORGE ENESCU, dar şi CEZAR PETRESCU întreprinseseră ambii – fără succes concret, de altfel – tot ceea ce se putea realiza în acest sens, prima interpretă a Floriei Tosca din istoria muzicii universale sfârşindu-şi zilele în cea mai accentuată stare de sărăcie cu putinţă pentru statutul ei profesional inegalat nici până în secolul de faţă, XXI. „Aceasta să fie morala fabulei? Stupidă morală!”, scria CEZAR PETRESCU la acea dată, în ziarul său.

Dar lucrurile nu s-au oprit aici, căci acelaşi stat român al anului 1939 nu a găsit de cuviinţă nici măcar în momentul trecerii artistei la cele sfinte să ofere ajutorul de înmormântare necesar fiului acesteia, compozitorul ION HARTULARI-DARCLÉE, Ambasada Italiei fiind entitatea administrativă de pe teritoriul ţării noastre, care a susţinut, în final, cheltuielile aferente înhumării, avându-se în vedere serviciile culturale remarcabile aduse de geniala DARCLÉE culturii italiene şi umanităţii, în genere. Amintim în acest context faptul că nu a putut fi vorba, desigur, nici de funeralii naţionale în cazul cântăreţei noastre, cea care, culmea, a militat din răsputeri pentru înfiinţarea Operei Naţionale din Bucureşti. Cât despre buchetul ultim de orhidee inexistent pe sicriul său, nu mai are rost să amintim… Astfel, întâia Floria Tosca a lui GIACOMO PUCCINI a pătruns în spaţiul fără de margini al eternităţii, ca o ilustră necunoscută, exact în propria sa patrie de suflet. Să fi fost acesta „preţul” ingrat prin care HARICLEEA DARCLÉE şi-a plătit cu vârf şi îndesat pe pământul ţării celebritatea construită cu atâta ardere lăuntrică în afara ei?!… Ar fi extrem de dureros ca răspunsul afirmativ la interogaţia retorică anterioară să constituie, de fapt, esenţa adevărului unic. Credem, totuşi, că numai vanitatea oarbă a mediocrităţii cultural-politice din acea vreme, precum şi indiferenţa semănată de aceasta în jur au reprezentat, de fapt, cele două dimensiuni negative, care au metamorfozat dur existenţa interpretei în ultimii ani de viaţă dintr-un exerciţiu firesc al recunoştinţei necesare într-un spectacol de teatru absurd despre absurdul ontologic însuşi.

Crezul artistic al HARICLEII DARCLÉE pare că seamănă destul de bine din anumite puncte de vedere cu cel al eroului romantic novalisian Heinrich von Ofterdingen, căci şi unul, dar şi celălalt au pornit întreaga lor viaţă în aflarea tărâmului unei lumi superioare, cel al simbolicei flori albastre, pe care HARICLEEA l-a atins cu repeziciune în mod concret de la bun început. „Mi-e dor să văd floarea albastră. (…) Necurmat la ea îmi stă gândul şi la nimic altceva.”, rostea cu nostalgie Heinrich, în basmul unuia dintre cei mai importanţi poeţi şi prozatori ai romantismului german şi european Friedrich Leopold von Hardenberg (NOVALIS). În mijlocul furtunii şi al suferinţei, rămâi însă, ca într-un soi de purificare necesară a sufletului, de cele mai multe ori, singur. Floarea albastră se face atunci brusc nevăzută privirii omeneşti. “Marea artistă DARCLÉE s-a dăruit  vieţii şi artei. S-a risipit în fără-de-grija zilei de mâine, până când vântul aspru al iernii din viaţă ne-a adus-o zgribulită, săracă şi uitată, la limanurile natale.”, scria ]n ziarul său, la acea dată CEZAR PETRESCU. Dar suferinţa poate deveni, până la urmă, şi cel mai bun profesor al sufletului, cu toate că îi contorsionează acestuia până la destructurare fibra, încercând să îl răpună cu orice chip, ori că îi răpeşte fără discernământ vlaga, conducându-l, finalmente, până la miezul greu identificabil al Tainei. În lipsa durerii profunde, cu siguranţă că Omul ar rămâne un simplu lunatic al statisticii, orbecăind într-o continuă mişcare haotică înspre nicăieri, legat fiind trupeşte şi sufleteşte de vremelnicia sempitern înşelătoare a materialităţii.

Septembrie 1936… HARICLEEA DARCLÉE, cu toată forţa înţelepciunii sale definitorii, nu putea bănui în acel moment că întreaga sa viaţă se va transforma cât de curând în istorie şi amintiri. Ultima călătorie către pământul natal a primei şi inegalabilei interprete din istoria teatrului liric mondial a puccinienei Floria Tosca avea să-i anunţe acesteia, din păcate, peste numai doi ani, o sfâşietoare şi nedreaptă ieşire definitivă din teatrul rece al acestei lumi dezmembrate spiritual şi stridente. Căci, într-o răvăşită după-amiază de 10 ianuarie a anului 1939, când lapoviţa şi vântul plesneau cu putere zidurile vechi ale caselor Bucureştiului interbelic şi viaţa, limbile ceasornicului neîndurător anunţau cu bătăi lungi orele cinci către seară. Pe patul uneia dintre rezervele spitalului bucureştean Filantropia, glasul altădată intens adulatei pe toate continentele soprane DARCLÉE îşi stingea în acel moment, cu ultime acorduri lirice, definitiv povestea. Sarcomul hepatic îi învinsese pentru totdeauna voinţa de-a trăi. HARICLEEA a murit, aşa cum, de altfel, a trăit: discret şi cu resemnare. În secunda intrării sale pe tărâmul necunoscut al umbrelor, singur sufletul unei bolnave recent operate îi era alături, aceasta lăsându-se prinsă, pentru prima şi ultima oară în viaţa ei, de firul vrăjit al cântecului născut din străfundurile unei inimi care trăise multe şi sperase, deopotrivă, la fel. Celei care cândva i se aşterneau covoare de flori la ieşirea din teatrele lumii, la slujba de înmormântare, cortegiul compus din câţiva cunoscuţi ai artistei asista cu nedisimulată revoltă la nepăsarea de condamnat a autorităţilor zilei. Interpretul de operă Edgar Istrati cuvântă la final, cu o durere imensă, astfel: „Ne pare rău să nu vedem în jurul marii dispărute persoanele şi oficialităţile care trebuiau să fie aici. Dar HARICLEEA DARCLÉE se poate lipsi de omagiul lor, pentru că numele ei trăieşte şi fără ei; în sutele de mii de partiţii ale operei „Tosca”, răspâdite în lumea întreagă, el este tipărit pe prima pagină şi generaţiile viitoare vor învăţa în toate Conservatoarele şi pe toate scenele lirice din lume numele acesta magic şi sonor ca glasul care s-a stins…” Undeva, sus, printre stele, prietenul ei drag, PUCCINIONE, o aştepta de ceva vreme singur, în faţa porţilor larg deschise ale lumii de Dincolo, cu un buchet de orhidee albe în mână, ca atunci, de mult, la începutul anului 1900, după succesul de neuitat al premierei creaţiei sale „Tosca”… O altfel de ieşire, deloc grandioasă însă, de pe scena marelui teatru de operă al lumii şi pătrunderea, de astă dată, în universul mitic al spectacolului umbrelor, sub aceeaşi strălucită baghetă a marelui compozitor al Italiei şi al lumii – GIACOMO PUCCINI…

„Menirea sfântă a muzicii este să stingă urile, să potolească patimile şi să apropie inimile într-o caldă înfrăţire, aşa precum a-nţeles-o măreaţa antichitate creînd mitul lui Orfeu.”, afirma cu ani în urmă GEORGE ENESCU. Ei bine, între cele două puncte fixe ale existenţei sale pământeşti, întocmai ca vestita poetesă a lui PACINI – Saffo -, HARICLEEA DARCLÉE, pe lângă traiectoria unică de interpret de operă pentru care s-au creat opere şi care a creat, la rândul ei, identităţi lirice de o singularitate izbitoare, a descris cu multă forţă însuşi locul geometric a ceea ce definim în toată splendoarea ei profundă drept demnitate umană, o integrală deloc complicată a celui mai simplu cu putinţă mod de a exista şi de a te îndepărta de semantica închisă la culoare a substantivului comun „compromis”. Cu câteva zile înainte de marea întâlnire cu spiritul lui PUCCINI, rememorându-şi instantaneu traseul vieţii, artista scria aşa: „Celebritate, glorie, sunt ca strălucirea metalelor; se datoresc luminii din jur. Dacă s-ar putea, le-aş mai cuceri o dată…” Un destin aidoma unui cerc alb de lumină al cărui parcurs a fost de la început şi până la final închinat zeului perfecţiunii creatoare în arta spectacolului liric. Căci aura individuală a neegalatei noastre interprete de operă s-a statuat întotdeauna pe principiul evidenţiat cu multă exactitate de către MIRCEA ELIADE, şi anume: “Deasupra tuturor gloriilor efemere şi deşertăciunilor legate de patimile noastre omeneşti, un singur punct rămâne fix, neclătinat de nicio catastrofă istorică: geniul.”, un geniu pe care DARCLÉE, asemenea lui ENESCU, l-a avut din plin…

P.S.

Un mormânt trist şi încremenit într-o însigurare de gheaţă, ce împrăştie în jurul său nu chietudine, ci răceală, foarte multă răceală. Aşa simţi când te afli în Cimitirul Bellu lângă cripta de marmură albă a HARICLEII DARCLÉE. Dacă la Tore del Lago, în Italia, fotografia ei este aşezată pe pianina din cavoul compozitorului GIACOMO PUCCINI alături de pozele lui Enrico Caruso, Arturo Toscanini, Petro Mascagni, Rosina Storchio, Victorien Sardou ş.a., interpretei lui Saffo (Pacini), a Santuzzei, Luisei şi Iris (Mascagni), a Odaleei (Gomez), a lui Wally (Catalani), a Notinei, Lindei de Chamonix şi Lucreziei Borgia (Donizetti), a Vaniei (Glinka), a Margaretei şi Julietei (Gounod), a Neddei şi Zazei (Leoncavallo), a Chimenei (Massenet), a Reginei Valentina (Meyerbeer), a Proserpinei (Saint-Saëns), a Aidei, Ameliei, Desdemonei, Gildei, Violetei, Leonorei (Verdi), a Evei, Elsei şi Elisabetei (Wagner), dar şi a multor altor roluri importante din arta lirică a lumii, credem că merită să îi fie readusă în prim-plan strălucirea memoriei sale viguroase în patria natală nu doar în cadrul Concursului Internaţional de Canto „HARICLEEA DARCLÉE”, ce are loc la Brăila, ci, în virtutea frumoasei şi trainicei prietenii care i-a legat pe ENESCU şi DARCLÉE, şi cu prilejul Festivalului Internaţional „GEORGE ENESCU”, unde ar fi bine să i se dedice o secţiune specială.

 

Şi, pentru că Cimitirul Bellu este declarat muzeu în aer liber datorită multitudinii de monumente funerare unice construite de-a lungul timpului pe tot cuprinsul său, având în faţă modelul Italiei, care acordă o importanţă deosebită memoriei lui VERDI sau a lui PUCCINI, de exemplu, ca să amintesc doar două nume foarte mari de pe continentul european care au stabilit legături puternice şi directe cu ilustra noastră interpreta de operă, e necesar ca şi mormântul HARICLEII DARCLÉE să fie scos o dată pentru totdeauna din marginalizarea în care sălăşluieşte de zeci de ani şi inclus pe lista locurilor de referinţă pentru istoria culturală a Bucureştiului, devenind, astfel, un punct important de vizitat cu prilejul diverselor ocazii cultural-artistice din capitala României (şi mă refer aici, în principal, la Festivalul Internaţional „GEORGE ENESCU”, ce se va desfăşura, iată, chiar în toamna acestui an). E dureros că din momentul trecerii artistei la cele sfinte şi până acum acest monument nu a fost transformat într-o emblemă a culturii româneşti şi universale, rămânând, din păcate, o veşnică necunoscută pe lângă multe alte repere unice asemenea lui. Deşi tardiv, acest gest reparatoriu nu va putea anula însă niciodată în mod definitiv greşeala condamnabilă a politicienilor ingraţi aflaţi la cârma statală a României în anul 1939, politicieni care nu au dorit din ignoranţă, desigur, şi lipsă de bun simţ să îi cinstească sopranei, aşa cum s-ar fi cuvenit în momentul respectiv, meritele deosebite aduse culturii române şi artei lirice universale.

 

Un alt gest nobil ar fi acela ca, aşa cum există în Paris “Place DALIDA”, undeva, în Bucureşti – poate chiar actuala Piaţă a Operei ar fi indicat să poarte un asemena nume, dacă circumstanţele o permit, ori poate zona fostului Hotel Bratu de pe strada Polizu, unde interpreta a trăit în ultimii săi ani de viaţă,  îndurând cu tristeţe şi resemnare nu numai zgomotul tramvaielor şi frigul din încăpere, ea locuind, practic, în fiecare zi a iernii, cu radiatoarele îngheţate şi rememorând continuu în acest fel, ca o formă terapeutică de rezistenţă fizică la temperaturile scăzute ale camerei, gloriosu-i trecut devenit, de multă vreme, legendă – să fie denumit simbolic un loc drept “Piaţa DARCLÉE”.   

 

[Personal, după ce i-am citit cu mult timp în urmă biografia artistei, mi-au trebuit aproape patru ani ca să-i descopăr cripta de marmură din Cimitirul bucureştean Bellu (ortodox), nimeni dintre cei care lucrau acolo la începutul anilor 2000 neştiind să-mi spună unde este mormântul ei. M-am umplut în acel moment de o cantitate imensă de amărăciune, gândindu-mă la câte a realizat faimoasa noastră soprană pentru marea operă a lumii, dar şi la ignoranţa colectivă care a urmărit-o îndeobşte ca un blestem nu numai în ultimii săi ani de viaţă şi în clipa morţii, ci la ignoranţa care o urmăreşte în mod nedrept şi acum. (Pentru cei care nu ştiu, monumentul funerar al interpretei HARICLEEA DARCLÉE se află pe partea stângă a aleii unde este îngropat actorul TOMA CARAGIU, la câţiva metri distanţă de acesta. Menţionez faptul că actorul TOMA CARAGIU nu e îngropat pe cunoscuta Alee a Actorilor, ci în apropiere de intrarea principală în Cimitirul Bellu, mai precis, în stânga intrării. Accesul la mormântul din marmură albă al lui DARCLÉE se face destul de dificil, deoarece nu se află poziţionat în primul rând al aleii, precum cel al lui CARAGIU, ci, undeva, în rândul al treilea sau al patrulea în raport cu această alee, ca să se ajungă la el trebuind să se calce, efectiv, peste mormintele alăturate.)]                   

 

Magdalena ALBU

8 martie 2015

Bucureşti

 

Cuvânt și Iubire

Cuvânt și Iubire

„De aş grăi în limbile oamenilor şi ale îngerilor, iar dragoste nu am, făcutu-m-am aramă sunătoare şi chimval răsunător. Şi [&hellip

Comments Off on Cuvânt și Iubire

Follow Me!

Follow Me! Follow Me! Follow Me! Follow Me!
,,Dragostea îndelung rabdă; dragostea este binevoitoare, dragostea nu pizmuiește, nu se laudă, nu se trufește". (Corinteni 13,4)
 

Carţi în format PDF

Articole Recente

Reviste de cultură și spiritualitate

Linkuri Externe

Multimedia

Ziare

Vremea

Ultimele Comentarii